# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 15:34:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הפוסט."

#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "המונח נחשב כפסול. סיבה של וורדפרס לכך היא: %s"

#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את המונח."

#: admin/class-yoast-form.php:962
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "תכונה זו הושבתה מכיוון שאתרי משנה לעולם לא שולחים נתוני מעקב."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an
#. closing anchor tag.
#: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110
msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the Yoast SEO Multilingual add-on%2$s as well!"
msgstr "שמנו לב שהתקנת WPML. כדי לוודא שכתובות האתרים הקנוניות מוגדרות כהלכה, %1$sיש להתקין ולהפעיל גם את ההרחבה Yoast SEO Multilingual%2$s!"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "בגלל שינוי במבנה הקישורים של הקטגוריות, צריך לעבד מחדש חלק מנתוני ה-SEO."

#. Translators: %1$s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:574 js/dist/elementor-1640.js:83
msgid "Unfortunately we cannot save changes to your SEO settings while you are working on a draft of an already-published %1$s. If you want to save your SEO changes, make sure to click 'Update', or wait to make your SEO changes until you are ready to update the %1$s."
msgstr "למרבה הצער לא ניתן לשמור שינויים בהגדרות ה-SEO בזמן שאתה עובד על טיוטה של %1$s שכבר פורסמה. אם ברצונך לשמור את שינויי ה-SEO, יש להקפיד ללחוץ על 'עדכן', או להמתין לבצע שינויי SEO עד שתהיה מוכן לעדכן את %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:546 js/dist/elementor-1640.js:83
msgid "Got it"
msgstr "הבנתי"

#: languages/wordpress-seojs.php:543 js/dist/elementor-1640.js:83
msgid "Get started with Yoast SEO's content analysis for Elementor!"
msgstr "התחל לעבוד על ניתוח התוכן של Yoast SEO עבור אלמנטור!"

#: languages/wordpress-seojs.php:540 js/dist/elementor-1640.js:83
msgid "New: Yoast SEO for Elementor"
msgstr "חדש: Yoast SEO עבור אלמנטור"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "גלו כיצד קטע טקסט עשיר יכול לשפר את הנראות ושיעור ההקלקות."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:159
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "זה מוסיף את שם המחבר ואומדן זמן קריאה כאשר המאמר משותף בסלאק."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:157
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "שיתוף סלאק משופר"

#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:120
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "המתן כשבוע עד ש-%1$s יעבד אוטומטית את רוב התוכן ברקע."

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:46
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "דקה %s"
msgstr[1] "%s דקות"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:46
msgid "Est. reading time"
msgstr "זמן קריאה מוערך"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:41
msgid "Written by"
msgstr "נכתב על יד"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:337
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "בדיקת תוצאות עשירות בגוגל"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "בגלל שינוי שנעשה במבנה קישורי התגיות, יש לעבד מחדש חלק מנתוני ה- SEO שלך. "

#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "הרחבת %s מציעה הצעות ותובנות עבור מילות מפתח הקשורות לביטוי המיקוד שהוזן."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "כרטיסייה זו מאפשרת להשבית באופן סלקטיבי הרחבות של %1$s עם צדדים שלישיים עבור כל האתרים ברשת. כברירת מחדל כל ההרחבות מופעלות, מה שמאפשר למנהלי האתרים לבחור בעצמם אם הם רוצים להפעיל או לכבות הרחבה מסויימת לאתר שלהם. כאשר הרחבה מסויימת מושבתת כאן, מנהלי האתרים כלל לא יוכלו להשתמש בהרחבה זו."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:24
msgid "%1$s can integrate with third parties products. You can enable or disable these integrations below."
msgstr "%1$s יכול להתממשק עם מוצרי צד שלישי. באפשרותך להפעיל או להשבית הרחבות אלה בהמשך."

#: admin/class-admin.php:252
msgid "Activate your subscription"
msgstr "הפעל את המנוי שלך"

#: languages/wordpress-seojs.php:125 js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "Stop SEO data optimization"
msgstr "עצור את האופטימיזציה"

#: languages/wordpress-seojs.php:137 js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process."
msgstr "אופס, משהו השתבש ולא יכולנו להשלים את האופטימיזציה לנתונים שלך.לחץ בכפתור כדי להתחיל את התהליך מחדש."

#: languages/wordpress-seojs.php:134 js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "Optimizing SEO data... This may take a while."
msgstr "מבצע אופטימזציה...ייתכן וזה ייקח כמה דקות."

#: languages/wordpress-seojs.php:140 js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "SEO data optimization complete"
msgstr "אופטימזציית הנתונים הושלמה"

#: languages/wordpress-seojs.php:131 js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "SEO data optimization is disabled for non-production environments."
msgstr "אופטימיזציה לנתוני SEO מושבתת בסביבות פיתוח."

#: languages/wordpress-seojs.php:122 js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "This feature includes and replaces the Text Link Counter and Internal Linking Analysis"
msgstr "תכונה זו כוללת ומחליפה את מונה קישורי הטקסט וניתוח הקישורים הפנימי"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO Premium".
#: languages/wordpress-seojs.php:458 js/dist/editor-modules-1640.js:13
#: js/dist/elementor-1640.js:25 js/dist/classic-editor-1640.js:25
#: js/dist/block-editor-1640.js:25
msgid "Check out %s!"
msgstr "תבדקו את %s!"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:454 js/dist/editor-modules-1640.js:11
#: js/dist/elementor-1640.js:23 js/dist/classic-editor-1640.js:23
#: js/dist/block-editor-1640.js:23
msgid "Would you like to be able to add these related keyphrases to the %s analysis so you can optimize your content even further?"
msgstr "האם להוסיף ביטויי מפתח קשורים אלה לניתוח %s כדי שתוכל לייעל את התוכן שלך עוד יותר?"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO Premium".
#: languages/wordpress-seojs.php:450 js/dist/editor-modules-1640.js:13
#: js/dist/elementor-1640.js:25 js/dist/classic-editor-1640.js:25
#: js/dist/block-editor-1640.js:25
msgid "We've encountered a problem trying to get related keyphrases. Please try again later."
msgstr "נתקלנו בבעיה בניסיון להשיג ביטויי מפתח קשורים. נא לנסות שוב מאוחר יותר."

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:447 js/dist/editor-modules-1640.js:15
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/classic-editor-1640.js:27
#: js/dist/block-editor-1640.js:27
msgid "You've reached the maximum amount of 4 related keyphrases. You can change or remove related keyphrases in the %s metabox or sidebar."
msgstr "הגעת לכמות המרבית של 4 ביטויי מפתח קשורים. באפשרותך לשנות או להסיר ביטויי מפתח קשורים בתפריט %s או בסרגל הצד."

#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO", %2$s expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:443 js/dist/editor-modules-1640.js:3
#: js/dist/elementor-1640.js:15 js/dist/classic-editor-1640.js:15
#: js/dist/block-editor-1640.js:15
msgid "Please wait while %1$s connects to %2$s to get related keyphrases..."
msgstr "נא להמתין בזמן ש-%1$s מתחבר אל %2$s כדי לקבל ביטויי מפתח קשורים..."

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:439 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Upgrade your %s plan"
msgstr "שדרג את חבילת %s שלך"

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:435 js/dist/editor-modules-1640.js:5
#: js/dist/elementor-1640.js:17 js/dist/classic-editor-1640.js:17
#: js/dist/block-editor-1640.js:17
msgid "You've reached your request limit for today. Check back tomorrow or upgrade your plan over at %s."
msgstr "הגעת למגבלת הבקשות שלך להיום. חזור מחר או שדרג את התוכנית שלך ב-%s."

#: languages/wordpress-seojs.php:431 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Last month"
msgstr "חודש שעבר"

#: languages/wordpress-seojs.php:428 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Two months ago"
msgstr "לפני חודשיים"

#: languages/wordpress-seojs.php:425 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Three months ago"
msgstr "לפני שלושה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:422 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Four months ago"
msgstr "לפני ארבעה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:419 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Five months ago"
msgstr "לפני חמישה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:416 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Six months ago"
msgstr "לפני שישה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:413 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Seven months ago"
msgstr "לפני שבעה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:410 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Eight months ago"
msgstr "לפני שמונה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:407 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Nine months ago"
msgstr "לפני תשעה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:404 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Ten months ago"
msgstr "לפני עשרה חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:401 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Eleven months ago"
msgstr "לפני 11 חודשים"

#: languages/wordpress-seojs.php:398 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Twelve months ago"
msgstr "לפני 12 חודשים"

#. translators: %s expands to Semrush
#: languages/wordpress-seojs.php:395 js/dist/editor-modules-1640.js:9
#: js/dist/elementor-1640.js:21 js/dist/classic-editor-1640.js:21
#: js/dist/block-editor-1640.js:21
msgid "Get more insights at %s"
msgstr "תובנות נוספות ב-%s"

#: languages/wordpress-seojs.php:391 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Keyphrase volume in the last 12 months on a scale from 0 to 100."
msgstr "כמות ביטויי מפתח ב-12 החודשים האחרונים בסולם שבין 0 ל -100."

#: languages/wordpress-seojs.php:388 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Learn more about the related keyphrases trend"
msgstr "מידע נוסף בנושא טרנדים בביטויי מפתח קשורים"

#: languages/wordpress-seojs.php:385 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Trend"
msgstr "מגמה"

#: languages/wordpress-seojs.php:382 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Learn more about the related keyphrases volume"
msgstr "מידע נוסף בנושא כמות ביטויי מפתח קשורים"

#: languages/wordpress-seojs.php:379 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Volume"
msgstr "כמות"

#: languages/wordpress-seojs.php:376 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Related keyphrase"
msgstr "ביטוי מפתח קשור"

#: languages/wordpress-seojs.php:373 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Select country"
msgstr "בחירת מדינה"

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:370 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "Show results for:"
msgstr "הצג תוצאות עבור:"

#: languages/wordpress-seojs.php:265 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Please enter a focus keyphrase first to get related keyphrases"
msgstr "יש לזין תחילה ביטוי מפתח למיקוד כדי לקבל ביטויי מפתח קשורים"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:192 js/dist/editor-modules-1640.js:15
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/classic-editor-1640.js:27
#: js/dist/block-editor-1640.js:27
msgid "Sorry, there's no data available for that keyphrase/country combination."
msgstr "אין נתונים זמינים עבור צירוף ביטוי מפתח / מדינה."

#: languages/wordpress-seojs.php:186 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Get related keyphrases"
msgstr "קבל ביטויי מפתח קשורים"

#: languages/wordpress-seojs.php:183 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Related keyphrases"
msgstr "ביטויי מפתח קשורים"

#: languages/wordpress-seojs.php:107 js/dist/editor-modules-1640.js:7
#: js/dist/elementor-1640.js:19 js/dist/classic-editor-1640.js:19
#: js/dist/block-editor-1640.js:19
msgid "The number of headers and header labels don't match."
msgstr "מספר הכותרות ותוויות הכותרת אינם תואמים."

#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "כל מבני הקישורים אופסו בהצלחה"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. "
msgstr "ניתן להאיץ את האתר ולקבל תובנות על מבנה הקישור הפנימי על ידי מתן אישור לביצוע מספר אופטימיזציות לאופן שמירת נתוני ה-SEO."

#: languages/wordpress-seojs.php:128
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/indexation-1640.js:1
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "התחל אופטימיזציית נתונים"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "למדו עוד על נושא הייתרונות באופטימזציית הנתונים"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "ניתן להאיץ את האתר ולקבל תובנות על מבנה הקישור הפנימי על ידי מתן אישור לביצוע מספר אופטימיזציות לאופן שמירת נתוני ה-SEO. אם יש באתר הרבה תוכן הדבר עלול לקחת זמן, אך סמך עלינו, זה שווה את זה."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "אופטימיזציה לנתוני SEO"

#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:46
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "אם הבעיה נמשכת,  ליצור קשר עם התמיכה."

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:40
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "משהו השתבש ולא הצלחנו להשלים את האופטימיזציה לנתוני SEO. נא %1$s להתחיל שוב את התהליך %2$s."

#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:731
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "אם אתה עדיין זקוק לתמיכה ויש לך מנוי פעיל למוצר זה, אפשר לשלוח אימייל אל %s."

#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:728
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "כנראה שתמצא תשובה לשאלתך ב%1$sמרכז העזרה%2$s."

#: inc/class-addon-manager.php:725
msgid "Need support?"
msgstr "צריך תמיכה?"

#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "כיבוי מפות האתר ​​של Yoast SEO לא תשבית את מפות האתר של וורדפרס. במקרים מסוימים, %1$s עלול לגרום לשגיאות SEO באתר %2$s. ניתן לדווח עליהם ב- Google Search Console ובכלים אחרים."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:480 js/dist/elementor-1640.js:76
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Twitter preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של טוויטר"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:476 js/dist/elementor-1640.js:81
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Facebook preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של פייסבוק"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:472 js/dist/editor-modules-1640.js:19
#: js/dist/elementor-1640.js:9 js/dist/classic-editor-1640.js:9
#: js/dist/block-editor-1640.js:9
msgid "Return to your %s"
msgstr "חזרה אל %s"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:468 js/dist/editor-modules-1640.js:17
#: js/dist/elementor-1640.js:7 js/dist/classic-editor-1640.js:7
#: js/dist/block-editor-1640.js:7
msgid "Make sure to save your %s for changes to take effect"
msgstr "הקפד לשמור את %s כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Make your products stand out in Google"
msgstr "הבלט את המוצרים שלך בגוגל"

#: admin/views/licenses.php:58
msgid "Everything you need for Google News"
msgstr "כל מה שנדרש עבור חדשות גוגל"

#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Start ranking better for your videos"
msgstr "התחל דירוג טוב יותר עבור הוידיאו שלך"

#: admin/views/licenses.php:31
msgid "Stop losing customers to other local businesses"
msgstr "הפסק לאבד לקוחות למתחרים המקומיים שלך"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "בהגדרות המתקדמות בתיבת המטא %1$s יכול למשתמש להסיר פוסטים מתוצאות החיפוש או לשנות את הכתובת הקנונית. ההגדרות בלשונית הסכימה מאפשרות למשתמש לשנות מטא נתונים של סכימות עבור פוסט. סביר להניח שלא תרצו שאף מחבר יוכל לשנות את ההגדרות, ולכן, כברירת מחדל, רק עורכים ומנהלי יכולים לעשות זאת. על מנת לאפשר לכל המשתמשים לשנות את הגדרות מטא הנתונים יש להגדיר \"%2$s\" "

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:124
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "אבטחה: אין הגדרות מתקדמות או סכימה עבור מחברים"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. expands to the current site wide default.
#: languages/wordpress-seojs.php:220 js/dist/elementor-1640.js:61
#: js/dist/classic-editor-1640.js:61 js/dist/block-editor-1640.js:61
msgid "Default for %1$s (%2$s)"
msgstr "ברירת מחדל עבור %1$s (%2$s)"

#: languages/wordpress-seojs.php:515 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "This helps search engines understand your website and your content. You can change some of your settings for this page below."
msgstr "הדבר עוזר למנועי חיפוש להבין את האתר והתוכן שלו. בהמשך ניתן לשנות חלק מההגדרות הללו."

#: languages/wordpress-seojs.php:512 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "Yoast SEO automatically describes your pages using schema.org"
msgstr "Yoast SEO מתאר באופן אוטומטי את עמודי האתר באמצעות schema.org"

#: languages/wordpress-seojs.php:509 js/dist/settings-1640.js:6
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: languages/wordpress-seojs.php:216 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "Article type"
msgstr "סוג מאמר"

#: languages/wordpress-seojs.php:237 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "Page type"
msgstr "סוג עמוד"

#: languages/wordpress-seojs.php:233 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "Learn more about page or content types"
msgstr "מידע נוסף על סוגי עמודים או סוגי תכנים"

#: languages/wordpress-seojs.php:230 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "What type of page or content is this?"
msgstr "איזה סוג של עמוד או תוכן זה?"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. and %3$s expand to a link to the Search Appearance Settings page
#: languages/wordpress-seojs.php:227 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "Learn more about structured data with Schema.org"
msgstr "מידע נוסף על נתונים מובנים באמצעות Schema.org"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. and %3$s expand to a link to the Search Appearance Settings page
#: languages/wordpress-seojs.php:224 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "You can change the default type for %1$s in your %2$sSearch Appearance Settings%3$s."
msgstr "ניתן לשנות את סוג ברירת המחדל עבור %1$s ב%2$sהגדרות הנראות במנועי חיפוש%3$s."

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:212 js/dist/settings-1640.js:10
#: js/dist/elementor-1640.js:5 js/dist/classic-editor-1640.js:5
#: js/dist/block-editor-1640.js:5
msgid "Upon saving, this setting will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgid_plural "Upon saving, these settings will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgstr[0] "לאחר השמירה, הגדרה זו תחול על כל ה%1$s. כל ה%1$s שהוגדרו ידנית לא יושפעו."
msgstr[1] "לאחר השמירה, הגדרה זו תחול על כל ה%1$s. כל ה%1$s שהוגדרו ידנית לא יושפעו."

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:208 js/dist/settings-1640.js:8
#: js/dist/elementor-1640.js:3 js/dist/classic-editor-1640.js:3
#: js/dist/block-editor-1640.js:3
msgid "Choose how your %1$s should be described by default in your site's schema.org markup. You can change these settings for individual %1$s."
msgstr "בחר כיצד לתאר %1$s כברירת מחדל בנתוני schema.org של האתר. ניתן לשנות הגדרות אלה עבור %1$s בודדים."

#: languages/wordpress-seojs.php:204 js/dist/settings-1640.js:6
#: js/dist/elementor-1640.js:1 js/dist/classic-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:1
msgid "Learn more about the schema settings"
msgstr "מידע נוסף על הגדרת סכימה"

#: languages/wordpress-seojs.php:201 js/dist/settings-1640.js:6
#: js/dist/elementor-1640.js:1 js/dist/classic-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:1
msgid "Schema settings"
msgstr "הגדרות סכימה"

#: languages/wordpress-seojs.php:198 js/dist/settings-1640.js:10
#: js/dist/elementor-1640.js:5 js/dist/classic-editor-1640.js:5
#: js/dist/block-editor-1640.js:5
msgid "Default Article type"
msgstr "סוג מאמר ברירת מחדל"

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:195 js/dist/settings-1640.js:10
#: js/dist/elementor-1640.js:5 js/dist/classic-editor-1640.js:5
#: js/dist/block-editor-1640.js:5
msgid "Default Page type"
msgstr "סוג עמוד ברירת מחדל"

#: src/config/schema-types.php:145
msgid "Report"
msgstr "דוח"

#: src/config/schema-types.php:141
msgid "Tech Article"
msgstr "מאמר טכנולוגי"

#: src/config/schema-types.php:137
msgid "Scholary Article"
msgstr "מאמר לימודי"

#: src/config/schema-types.php:133
msgid "Satirical Article"
msgstr "מאמר סאטירי"

#: src/config/schema-types.php:129
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "מאמר עם תוכן שיווקי"

#: src/config/schema-types.php:125
msgid "News Article"
msgstr "מאמר חדשותי"

#: src/config/schema-types.php:121
msgid "Social Media Posting"
msgstr "פרסום ברשתות חברתיות"

#: src/config/schema-types.php:117
msgid "Article"
msgstr "מאמר"

#: src/config/schema-types.php:103
msgid "Search Results Page"
msgstr "עמוד תוצאות חיפוש"

#: src/config/schema-types.php:99
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "רישומי נדל\"ן"

#: src/config/schema-types.php:95
msgid "Checkout Page"
msgstr "עמוד תשלום"

#: src/config/schema-types.php:91
msgid "Collection Page"
msgstr "עמוד אוסף"

#: src/config/schema-types.php:87
msgid "Medical Web Page"
msgstr "עמוד רפואי"

#: src/config/schema-types.php:83
msgid "Contact Page"
msgstr "עמוד יצירת קשר"

#: src/config/schema-types.php:79
msgid "Profile Page"
msgstr "עמוד פרופיל"

#: src/config/schema-types.php:75
msgid "QA Page"
msgstr "עמוד שאלות תשובות"

#: src/config/schema-types.php:71
msgid "FAQ Page"
msgstr "עמוד שאלות נפוצות"

#: src/config/schema-types.php:67
msgid "About Page"
msgstr "עמוד אודות"

#: src/config/schema-types.php:63
msgid "Item Page"
msgstr "עמוד פריט"

#: src/config/schema-types.php:59
msgid "Web Page"
msgstr "עמוד אינטרנט"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "אפשר לנו לעקוב אחר נתונים באתר שלך כדי לשפר את התוסף שלנו."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:135
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136
msgid "Usage tracking"
msgstr "מעקב שימוש"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:92
msgid "Help us improve %s"
msgstr "עזור לנו לשפר %s"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking-intro.php:21
msgid "Read more about our usage tracking."
msgstr "קרא עוד על מעקב אחר השימוש שלנו."

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking-intro.php:19
msgid "At Yoast, we are always keen on providing the very best experience for you. To do so, we'd like to collect some data about which other plugins and themes you have installed, and which features you use and don't use. Be assured that we'll never resell that data. And of course, as always, we won't collect any personal data about you or your visitors!"
msgstr "ב-Yoast אנו תמיד מעוניינים לספק את החוויה הטובה ביותר עבורך. לשם כך, ברצוננו לאסוף נתונים אודות אילו תוספים ותבניות אחרות התקנת ובאילו תכונות אתה משתמש ולא משתמש. היה סמוך ובטוח שלעולם לא נמכור את הנתונים האלה. וכמובן, כמו תמיד, לא נאסוף שום מידע אישי אודותיך או אודות המבקרים שלך!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:22
msgid "Yes, you can track my site's data!"
msgstr "כן, תוכלו לעקוב אחר נתוני האתר שלי!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:21
msgid "No, I don't want to allow you to track my site data."
msgstr "לא, אני לא רוצה לאפשר לכם לעקוב אחר נתוני האתר שלי."

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:19
msgid "Can we collect anonymous information about your website and its usage?"
msgstr "האם אנו יכולים לאסוף מידע אנונימי אודות האתר שלך והשימוש בו?"

#: languages/wordpress-seojs.php:667 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Yoast How-to"
msgstr "מדריך How-to"

#: languages/wordpress-seojs.php:636 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Structured Data"
msgstr "נתונים מובנים"

#: languages/wordpress-seojs.php:619 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "בגלל שינוי במבנה הקישורים באתר, צריך לעבד מחדש חלק מנתוני ה-SEO."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "בגלל שינוי במבנה הקישורים של העמוד הראשי, צריך לעבד מחדש חלק מנתוני ה-SEO."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:506 js/dist/elementor-1640.js:75
#: js/dist/elementor-1640.js:80 js/dist/classic-editor-1640.js:75
#: js/dist/classic-editor-1640.js:80 js/dist/block-editor-1640.js:75
#: js/dist/block-editor-1640.js:80
msgid "Modify your %s description by editing it right here..."
msgstr "שנה את התיאור של %s על ידי עריכתו כאן..."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:499 js/dist/elementor-1640.js:73
#: js/dist/elementor-1640.js:78 js/dist/classic-editor-1640.js:73
#: js/dist/classic-editor-1640.js:78 js/dist/block-editor-1640.js:73
#: js/dist/block-editor-1640.js:78
msgid "Modify your %s title by editing it right here..."
msgstr "שנה את הכותרת של %s על ידי עריכתה כאן..."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:484 js/dist/classic-editor-1640.js:82
#: js/dist/classic-editor-1640.js:83 js/dist/block-editor-1640.js:82
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "%s preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של %s"

#: languages/yoast-seo-js.php:362
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sFor the best SEO results write the exact match of your keyphrase in the SEO title, and put the keyphrase at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרת%3$s: לא כל המילים מביטוי המפתח \"%4$s\" מופיעות בכותרת ה-SEO. %2$sלקבלת תוצאות SEO הטובות ביותר יש כתוב את ביטוי המפתח המדוייק בכותרת ה-SEO, ולמקם את ביטוי המפתח בתחילת הכותרת%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:359
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title and put it at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרת%3$s: אינו מכיל את ההתאמה המדויקת %2$s. נסה לכתוב את ההתאמה המדויקת של ביטוי המפתח בתחילת הכותרת של %3$sה-SEO."

#: languages/yoast-seo-js.php:355
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the focus keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sMove it to the beginning for the best results%3$s."
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרת%3$s: ביטוי המפתח מופיע בכותרת ה-SEO, את לא בהתחלה. %2$sיש להעביר להתחלה לקבלתשיפור התוצאות%3$s."

#. Translators: %s expands to Twitter, %s expands to the 5MB size.
#: languages/yoast-components.php:169 js/dist/externals/helpers-1640.js:13
msgid "The file size of the uploaded image is too large for %s. File size must be less than %s."
msgstr "גודל הקובץ של התמונה שהועלתה גדול מדי עבור %s. גודל הקובץ חייב להיות פחות מ-%s."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:165 js/dist/externals/helpers-1640.js:11
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s, %s and %s."
msgstr "הפורמט של התמונה שהועלתה אינו נתמך. הפורמטים הנתמכים הם: %s, %s, %s ו-%s."

#. Translators: %s expands to the gif format, %s expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:161 js/dist/externals/helpers-1640.js:9
msgid "You have uploaded a %s. Please note that, if it’s an animated %s, only the first frame will be used."
msgstr "העלית %s. לידיעתך, אם זה %s מונפש, יעשה שימוש רק בפריים הראשון."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:157 js/dist/externals/helpers-1640.js:5
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels. The maximum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "מידות התמונה אינן מתאימות. הממדים המינימליים הם %dx%d פיקסלים. הממדים המרביים הם %dx%d פיקסלים."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:153 js/dist/externals/helpers-1640.js:5
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s and %s."
msgstr "הפורמט של התמונה שהועלה אינו נתמך. הפורמטים הנתמכים הם: %s, %s ו-%s."

#. Translators: %d expands to the minimum width, %d expands to the minimum
#. hight
#: languages/yoast-components.php:149 js/dist/externals/helpers-1640.js:3
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr " מידות התמונה אינן מתאימות. הממדים המינימליים הם %dx%d פיקסלים."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:45
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "בלוק קישור פנימיים של %1$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:616 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Open in new tab"
msgstr "פתח בכרטיסיה חדשה"

#: languages/wordpress-seojs.php:613 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "This is a sponsored link or advert (mark as %1$ssponsored%2$s)%3$s"
msgstr "זהו קישור או מודעה ממומנים (סמן כ-%1$ssponsored%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:610 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Search engines should ignore this link (mark as %1$snofollow%2$s)%3$s"
msgstr "על מנועי חיפוש להתעלם מקישור זה (סמן כ-%1$snofollow%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:607 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Learn more about marking a link as nofollow or sponsored."
msgstr "למד עוד על סימון קישור כלא לעקוב או ממומן."

#: languages/wordpress-seojs.php:604 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Link inserted."
msgstr "הקישור הוכנס."

#: languages/wordpress-seojs.php:601 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Link edited."
msgstr "הקישור נערך."

#: languages/wordpress-seojs.php:598 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "אזהרה: הקישור הוכנס אך יכולות להיות שגיאות. נא לבדוק אותו."

#: languages/wordpress-seojs.php:595 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: languages/wordpress-seojs.php:592 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Unlink"
msgstr "הסר קישור"

#: languages/wordpress-seojs.php:589 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Link removed."
msgstr "הקישור הוסר."

#: languages/wordpress-seojs.php:570 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Please upgrade your WordPress version or install the Gutenberg plugin to get this %1$s feature."
msgstr "יש שדרג את גרסת הוורדפרס או להתקין את תוסף Gutenberg כדי לקבל %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:567 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Marking links with nofollow/sponsored has been disabled for WordPress installs < 5.4."
msgstr "סימון הקישורים עם nofollow / sponsored הושבת עבור התקנות וורדפרס < 5.4."

#: languages/wordpress-seojs.php:555 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "No focus keyword was entered"
msgstr "לא הוזן ביטוי למיקוד"

#: languages/wordpress-seojs.php:169 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "We've analyzed your post. There is still room for improvement!"
msgstr "ניתחנו את הפוסט שלך. עדיין יש מקום לשיפור!"

#: languages/wordpress-seojs.php:166 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "We've analyzed your post. Everything looks good. Well done!"
msgstr "ניתחנו את הפוסט שלך. הכל נראה טוב. כל הכבוד!"

#: languages/wordpress-seojs.php:154 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Share your post!"
msgstr "שתף את הפוסט שלך!"

#: languages/wordpress-seojs.php:96 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Improve your post with Yoast SEO"
msgstr "שפר את הפוסט באמצעות Yoast SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:561 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "SEO analysis:"
msgstr "ניתוח SEO:"

#. translators: %s: Expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy.
#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:39
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:30
msgid "Show SEO settings for %1$s"
msgstr "הצג הגדרות SEO עבור %1$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Link start tag to the Yoast help
#. center, %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:208
msgid ""
"As the indexability status of your website can only be fetched from %1$s every 15 seconds,\n"
"\t\t\ta first step could be to wait at least 15 seconds and refresh the Site Health page. If that did not help,\n"
"\t\t\t%2$sread more about troubleshooting search engine visibility%3$s."
msgstr "מכיוון שניתן לאחזר את מצב האינדקס של האתר מ-%1$s כל 15 שניות, הצעד הראשון יכול להיות לחכות לפחות 15 שניות ולרענן את עמוד בריאות האתר. אם זה לא עזר, %2$sקראו עוד לגבי פתרון בעיות הנראות במנועי החיפוש%3$s."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:126
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users. The request to %1$s to check whether your site can be found by search engines failed due to an error."
msgstr "%1$s מציע לבדוק בחינם אינדוקס עבור משתמשי %2$s. הבקשה ל-%1$s לבדוק אם האתר יכול להימצא על ידי מנועי החיפוש נכשלה עקב שגיאה."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:44
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "מונה הקישורים אינו פועל כמצופה"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:36
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "מונה קישור עוזר לשפר את מבנה האתר. %1$s גלו כיצד מונה הקישורים יכול לשפר את ה-SEO%2$s."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:31
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "מונה הקישור פועל כמצופה"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:48
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "עמודות הקישורים מציגות את מספר המאמרים באתר זה המקשרים %3$sאל%4$s המאמר הזה ומספר הקישורים המקושרים %3$sמתוך%4$s המאמר הזה. למידע נוסף על %1$sהצגת שימוש בתכונות אלה לשיפור הקישורים הפנימיים%2$s, מה שמשפר מאוד את ה-SEO."

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:39
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "כתבנו מאמר על %1$s איך להשתמש בציון SEO וציון קריאות %2$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s מוסיף מספר עמודות לעמוד הזה."

#: admin/class-admin-init.php:461
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "אני לא רוצה שהאתר יופיע בתוצאות חיפוש."

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: admin/class-admin-init.php:456
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "אם ברצונך לאפשר למנועי חיפוש להציג אתר זה בתוצאותיהם, יש %1$sלעבור להגדרות הקריאה%2$s ולבטל את הסימון בתיבה הנראות במנוע חיפוש."

#: languages/wordpress-seojs.php:271 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Your keyphrase is too long. It can be a maximum of 191 characters."
msgstr "ביטוי המפתח שלך ארוך מדי. הוא יכול להכיל עד 191 תווים לכל היותר."

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:93 js/dist/elementor-1640.js:69
#: js/dist/classic-editor-1640.js:69 js/dist/block-editor-1640.js:69
msgid "Learn more about the no-index setting on our help page."
msgstr "למידע נוסף על no-index בעמוד העזרה שלנו."

#. Translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:86 js/dist/elementor-1640.js:67
#: js/dist/classic-editor-1640.js:67 js/dist/block-editor-1640.js:67
msgid "Even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "למרות שניתן להגדיר כאן הגדרות לרובוטים, כל האתר מוגדר noindex בהגדרות הפרטיות, כך שלהגדרות אלה לא תהיינה השפעה."

#: languages/wordpress-seojs.php:73 js/dist/elementor-1640.js:71
#: js/dist/classic-editor-1640.js:71 js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Learn more about canonical URLs on our help page."
msgstr "למידע נוסף על כתובות אתרים קנוניות בעמוד העזרה שלנו."

#: languages/wordpress-seojs.php:67 js/dist/elementor-1640.js:71
#: js/dist/classic-editor-1640.js:71 js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Learn more about the breadcrumbs title setting on our help page."
msgstr "למידע נוסף על כותרת פירורי לחם בעמוד העזרה שלנו."

#: languages/wordpress-seojs.php:61 js/dist/elementor-1640.js:71
#: js/dist/classic-editor-1640.js:71 js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Learn more about advanced meta robots settings on our help page."
msgstr "למידע נוסף על הגדרות מטא-רובוטים מתקדמות בעמוד העזרה שלנו."

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:46 js/dist/elementor-1640.js:71
#: js/dist/classic-editor-1640.js:71 js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Learn more about the no-follow setting on our help page."
msgstr "למידע נוסף על no-follow בעמוד העזרה שלנו."

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:43 js/dist/elementor-1640.js:71
#: js/dist/classic-editor-1640.js:71 js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Should search engines follow links on this %s"
msgstr "האם מנועי חיפוש צריכים לעקוב אחרי הקישורים ב%s"

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "הצג מידע לניפוי תקלות"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "האתר ימשיך לעבוד כרגיל, אך לא ינצל את מלוא היתרונות של %s."

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s נתקל בבעיות ביצירת טבלאות במסד הנתונים הדרושות על מנת להאיץ את האתר."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:108
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "אנו מעריכים שזה יארך פחות מדקה."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:112
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "אנו מעריכים שזה יארך מספר דקות."

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:127
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$s הפעל את תהליך האינדוקס בשרת %2$s באמצעות %3$sWP CLI%2$s"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:115
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "אנו מעריכים שבגלל גודל האתר, הדבר עשוי לארוך זמן רב. כחלופה להמתנה, ניתן:"

#: src/integrations/front-end/theme-titles.php:49
msgid "a theme that has proper title-tag theme support, or adapt your theme to have that support"
msgstr "תבנית שיש לה תמיכה מובנית ב-title-tag, או התאם את התבנית לתמיכה זו"

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "מומלץ לקרוא %1$s מאמר העזרה זה %2$s כדי לברר כיצד לפתור בעיה זו."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1284
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "הוחלף במונח ההיררכיה של ההורה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1284
msgid "Term hierarchy"
msgstr "היררכיית מונחים"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:151
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "נקודת קצה של REST API עבור %1$s מציגות את כל נתוני המטא שצריך לכתובת ספציפית. הדבר יקל מאוד על אתרי וורדפרס להשתמש ב-%1$s עבור כל נתוני המטא SEO שלהם."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: נקודת קצה ראשית"

#: inc/health-check-curl-version.php:81
msgid "Great! You can activate your premium plugin(s) and receive updates."
msgstr "מצויין! כעת ניתן להפעיל את תוספי הפרימיום ולקבל עידכונים."

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast Ryte website, %2$s:
#. Expands to 'Ryte', %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:253
msgid "%1$sGo to %2$s to analyze your entire site%3$s"
msgstr "%1$s עבור אל %2$s על מנת לנתח את כל האתר שלך %3$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:238
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users, and it shows that your site can be found by search engines."
msgstr "%1$s מציע לבדוק בחינם אינדוקס עבור משתמשי %2$s והוא מראה שניתן למצוא את האתר במנועי חיפוש."

#: inc/health-check-ryte.php:233
msgid "Your site can be found by search engines"
msgstr "האתר גלוי למנועי חיפוש"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:193
msgid ""
"%1$s offers a free indexability check for %2$s users and right now it has trouble determining\n"
"\t\t\twhether search engines can find your site. This could have several (legitimate) reasons and\n"
"\t\t\tis not a problem in itself. If this is a live site, it is recommended that you figure out why\n"
"\t\t\tthe %1$s check failed."
msgstr "%1$s מציע לבדוק בחינם אינדוקס עבור משתמשי %2$s וכרגע הוא מתקשה לקבוע האם מנועי חיפוש יכולים למצוא את האתר. יכולות להיות לכך מספר סיבות (לגיטימיות) ואינה מהווה בעיה בפני עצמה. אם זהו אתר פעיל, מומלץ להבין מדוע בדיקת %1$s נכשלה."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte'.
#: inc/health-check-ryte.php:186
msgid "%1$s cannot determine whether your site can be found by search engines"
msgstr "%1$s לא יכול לקבוע האם האתר זמין למנועי חיפוש"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:169
msgid "%1$sRead more about troubleshooting search engine visibility.%2$s"
msgstr "%1$sקרא עוד על פתרון בעיות בנוגע לנראות האתר במנועי חיפוש.%2$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:162
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users and it has determined that your site cannot be found by search engines. If this site is live or about to become live, this should be fixed."
msgstr "%1$s מציע לבדוק בחינם אינדוקס עבור משתמשי %2$s והוא קבע כי מנועי החיפוש לא יכולים למצוא את האתר. אם אתר זה פעיל או עומד להפוך לפעיל, יש לתקן זאת."

#: inc/health-check-ryte.php:156
msgid "Your site cannot be found by search engines"
msgstr "מנועי החיפוש לא יכולים למצוא את האתר"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:141
msgid "If this is a live site, %1$sit is recommended that you figure out why the check failed.%2$s"
msgstr "אם זהו אתר חי, %1$s מומלץ להבין מדוע הסימון נכשל.%2$s"

#. translators: 1: The Ryte response raw error code, if any. 2: The error
#. message. 3: The WordPress error code, if any.
#: inc/health-check-ryte.php:132
msgid "Error details: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "פרטי השגיאה: %1$s %2$s %3$s"

#: inc/health-check-ryte.php:118
msgid "An error occurred while checking whether your site can be found by search engines"
msgstr "אירעה שגיאה בבדיקה האם האתר יכול להימצא במנועי חיפוש"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: inc/health-check-default-tagline.php:46
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sניתן לשנות את תיאור האתר במסך ההתאמה האישית%2$s."

#: inc/health-check-default-tagline.php:37
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "האתר עדיין משתמש בתיאור אתר ברירת המחדל של וורדפרס. אפילו תיאור ריק כנראה יהיה עדיף."

#: inc/health-check-default-tagline.php:33
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "יש לשנות את תיאור האתר המוגדר כברירת המחדל על ידי וורדפרס"

#: inc/health-check-default-tagline.php:28
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "יש להשתמש בתיאור אתר מותאם או להשאירו ריק."

#: inc/health-check-default-tagline.php:25
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "שינית את תיאור ברירת המחדל של וורדפרס"

#: inc/health-check-page-comments.php:28
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "תגובות לפוסטים מוצגות בעמוד בודד. זה בדיוק כמו שאנחנו מציעים. אתה עושה עבודה טובה!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: inc/health-check-postname-permalink.php:39
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "מומלץ מאוד להכניס את כותרת הפוסט בכתובת ה-URL של הפוסט. יש לשקול להגדיר את מבנה הקישורים של האתר ל-%s."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:33
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "שם הפוסט אינו מופיע בכתובת של הפוסטים והעמודים"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:28
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "שם הפוסט מופיע בכתובת של הפוסטים והעמודים"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:25
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "מבנה הקישורים מכיל את שם הפוסט"

#: admin/ryte/class-ryte-request.php:92
msgid "The request to Ryte returned an error."
msgstr "הבקשה אל Ryte החזירה שגיאה."

#: inc/health-check-page-comments.php:35
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "תגובות לפוסטים מחולקות למספר עמודים. מכיוון שהדבר לא נדרש ב-999 מתוך 1000 מקרים, אנו ממליצים להשבית אפשרות זו. כדי לתקן זאת, יש להסיר את הסימון של \"חלק תגובות לעמודים...\" בהגדרות הדיון."

#: inc/health-check-page-comments.php:32
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "הערות נחתכות למספר דפים"

#: inc/health-check-page-comments.php:25
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "תגובות מוצגות בדף יחיד"

#: src/helpers/post-helper.php:101
msgid "No title"
msgstr "ללא כותרת"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: inc/health-check.php:208
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$s דווח יל ידי התוסף %2$s %3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-page-comments.php:38
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sעבור אל הגדרות דיון%2$s"

#: languages/yoast-components.php:178
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Mobile result"
msgstr "תוצאות מובייל"

#: languages/yoast-components.php:175
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Preview as:"
msgstr "תצוגה מקדימה כ:"

#: languages/yoast-components.php:172
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Desktop result"
msgstr "תוצאות דסקטופ"

#: languages/yoast-seo-js.php:399 languages/wordpress-seojs.php:314
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:83
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Google preview"
msgstr "תצוגת גוגל"

#: languages/wordpress-seojs.php:549 js/dist/help-scout-beacon-1640.js:1
msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our support data and also potentially set cookies."
msgstr "כשאתה לוחץ על אישור, נפתח HelpScout beacon, שם ניתן למצוא תשובות לשאלות שלך. זה יטען את נתוני התמיכה שלנו וגם יכול להגדיר קובצי Cookie."

#: admin/metabox/class-metabox.php:191
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "אם ברצונך להחיל הגדרות <code>meta</code> רובוטים מתקדמות עבור עמוד זה, יש להגדיר אותן בשדה הבא."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:99 admin/metabox/class-metabox.php:154
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "למרבה הצער, הדפדפן בו אתה משתמש כרגע ישן למדי. מכיוון שאנו שואפים להעניק לך את החוויה הטובה ביותר האפשרית, איננו תומכים יותר בדפדפן זה. במקום זאת, אנא השתמש ב-%1$sפיירפוקס%2$s, %4$sכרום%4$s או %3$sמיקרוסופט אדג'%4$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: admin/views/sidebar.php:141
msgid "Check out %1$s"
msgstr "תבדקו את %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:134
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "יש לנו קורסים מקוונים בחינם ובתשלום ללימוד כל מה שצריך לדעת על קידום אתרים."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: admin/views/sidebar.php:132
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "רוצה ללמוד SEO מצוות יוסט? בדוק את %1$s שלנו!"

#: admin/views/sidebar.php:124
msgid "Learn SEO"
msgstr "למד SEO"

#: admin/views/sidebar.php:116
msgid "Start to optimize your site for Google News traffic today!"
msgstr "התחל לייעל את האתר שלך לתנועה מגוגל-חדשות עוד היום!"

#: admin/views/sidebar.php:87
msgid "Make sure your videos rank and are easy to share with our Video SEO plugin."
msgstr "יש לוודא שהסרטונים מדורגים וקל לשתף אותם באמצעות תוסף ה-SEO שלנו לסרטונים."

#: admin/views/sidebar.php:72
msgid "Our Local SEO plugin will help you rank in Google Maps and local results."
msgstr "תוסף Local SEO יעזור לקבל דירוג במפות גוגל ובתוצאות מקומיות."

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "הגדרות %s לייבוא:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "ייבוא הגדרות מהתקנה אחרת של %1$s על ידי הדבקתן כאן ולחיצה על \"%2$s\"."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "הגדרות %1$s:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:420 languages/wordpress-seojs.php:325
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9 js/dist/elementor-1640.js:81
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Schema"
msgstr "סכימה"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:21
msgid "Twitter uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Twitter."
msgstr "טוויטר משתמש בנתוני מטה דטה מסוג Open Graph בדומה לפייסבוק. יש לוודא כי תיבת הסימון של Open Graph מסומנת בלשונית של פייסבוק כדי לבצע אופטיזמציה של האתר בטוויטר."

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Please check the format of the Youtube URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת היוטיוב שהזנת. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת הויקיפדיה שהזנת. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת הפינטרסט שהזנת. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת המייספייס שהזנת. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the Linkedin URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת הלינקדאין שהזנת. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת האינסטגרם שהזנת. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "יש לבדוק את הפורמט של כתובת עמוד הפייסבוק שהזנת. %s"

#: languages/yoast-components.php:29 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "Dismiss this alert"
msgstr "סגור הודעה"

#. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing
#. tag
#: inc/language-utils.php:81
msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s"
msgstr "יש להגדיר שם חברה והלוגו כדי שהנתונים המובנים יעבדו כראוי. %1$sמידע נוסף על חשיבות הנתונים המובנים.%2$s"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:93
msgid "Continue learning"
msgstr "המשך ללמוד"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to know everything our plugin has to offer. Sign up for our free %1$s plugin training, in which you'll learn how to use %1$s and how it can help you make the best of your website!"
msgstr "כעת %1$s ידאג לכל האופטימיזציה הטכנית הנדרשת באתר. כדי לשפר באמת את ביצועי האתר בתוצאות החיפוש, חשוב לדעת כל מה שיש לתוסף להציע. הירשמו להדרכת התוספים של %1$s בחינם, שם ניתן ללמוד כיצד להשתמש ב-%1$s וכיצד הדבר יכול לעזור להפיק את המיטב מהאתר!"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:482
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s איננו App ID חוקי בפייסבוק. נא לתקן."

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:319
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "הערך שנשלח היה: %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "קודי האימות של יאנדקס יכולים להכיל אותיות מ-A עד F, מספרים, מקפים וקווים תחתונים. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "שמות משתמש בטוויטר יכולים להכיל רק אותיות, מספרים וקווים תחתונים. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "קודי האימות של פינטרסט יכולים להכיל אותיות מ-A עד F, מספרים, מקפים וקווים תחתונים. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "קודי האימות של בינג יכולים להכיל אותיות מ-A עד F, מספרים, מקפים וקווים תחתונים. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "קודי האימות של גוגל יכולים להכיל רק אותיות, מספרים, מקפים וקווים תחתונים. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "קודי האימות של באידו יכולים להכיל רק אותיות, מספרים, מקפים וקווים תחתונים. %s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "הצג פריט זה."

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "הסתר פריט זה."

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "קיימת בעיה מוסתרת %d:"
msgstr[1] "קיימות %d בעיות מוסתרות:"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "קיימת התראה מוסתרת %d:"
msgstr[1] "קיימות %d התראות מוסתרות:"

#: languages/yoast-components.php:58 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of words that occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on."
msgstr "לאחר הוספת תוכן נוסף, תוצג רשימת מילים המופיעות הכי הרבה בתוכן. הם נותנים אינדיקציה במה התוכן מתמקד."

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:117
msgid "SEO settings configured"
msgstr "הגדרות SEO הוגדרו"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "If you want to double-check your %1$s settings, or change something, you can always %2$sreopen the configuration wizard%3$s."
msgstr "אם ברצונך לבדוק שוב את הגדרות %1$s או לשנות משהו, תמיד ניתן %2$sלפתוח מחדש את אשף התצורה%3$s."

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "הטופס מכיל שגיאה %1$s. %2$s"
msgstr[1] "הטופס מכיל %1$s שגיאות. %2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:270
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "הפעל %s עבור האתר ב-MyYoast"

#. Translators: %d expands to number of occurrences.
#: languages/yoast-components.php:72 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "%d occurrences"
msgstr "%d הופעות"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "הצג עמוד בלוג בפירורי לחם"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:106 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "We could not find any relevant articles on your website that you could link to from your post."
msgstr "לא נמצאו מאמרים רלוונטיים באתר שאליהם ניתן לקשר מהפוסט."

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sקריאות%2$s: %3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:25
msgid "Has feedback"
msgstr "יש משוב"

#: languages/yoast-seo-js.php:19
msgid "Content optimization:"
msgstr "אופטימיזציית תוכן:"

#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "פוסטים עם ציון SEO: %s"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/sidebar.php:58
msgid "Extend %s"
msgstr "הרחבת %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:580 js/dist/settings-1640.js:6
msgid "Person logo / avatar"
msgstr "לוגו / צלמית משתמש אישית"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:333
msgid "%s video tutorial"
msgstr "דרכת וידאו של %s"

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "הפוסט Noindexed"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "ללא ביטויי מפתח"

#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "כדי להציג את שגיאות הסריקה הנוכחיות, %1$sיש לבקר בקונסולת החיפוש של גוגל%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "גוגל הפסיקה לתמוך ב-API של שגיאות סריקה שלה. לכן, לא ניתן להציג יותר שגיאות סריקה אפשריות. %1$sלמידע נוסף ניתן לקרוא את ההצהרה שלנו בנושא זה%2$s."

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:151 js/dist/settings-1640.js:5
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "קבל את התוסף %s עכשיו"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:147 js/dist/settings-1640.js:3
msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!"
msgstr "ניתן לייעל עוד יותר את האתר עבור קהל מקומי באמצעות %s! אופטימיזציית כתובות, שעות פתיחה, איתור חנות ואפשרויות איסוף!"

#: languages/wordpress-seojs.php:143 js/dist/settings-1640.js:1
msgid "Serving local customers?"
msgstr "משרתים לקוחות מקומיים?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:77
msgid "Personal info"
msgstr "מידע אישי"

#: languages/wordpress-seojs.php:577 js/dist/settings-1640.js:6
msgid "Organization logo"
msgstr "לוגו ארגון"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:69
msgid "Organization name"
msgstr "שם הארגון"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:45
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "בחר אם האתר מייצג ארגון או אדם."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:27
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "גרף הידע ו-Schema.org"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:102
msgid "Organization social profiles"
msgstr "פרופילים חברתיים של הארגון"

#. translators: 1: link tag to the relevant WPSEO admin page; 2: link close
#. tag.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:88
msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"."
msgstr "כדי שהאתר ייצג חברה או ארגון, גשו אל %1$s תצוגת חיפוש%2$s והגדירו \"ארגון\" בשדה \"ארגון או אדם\"."

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:82
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "כדי לשנות את החשבונות החברתיים המשמשים את האתר, יש לעדכן את הפרטים עבור %1$s."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:75
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "משמעות הדבר היא כי הטופס והמידע שלהלן מושבתים, ולא נעשה בהם שימוש."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:73
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "האתר מוגדר לייצוג בן אדם"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:52
msgid "Organization or person"
msgstr "ארגון או אדם"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:49
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:55
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or an organization?"
msgstr "האם האתר מיצג אדם או ארגון?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19
msgid "Provide an image of the organization logo"
msgstr "ספק תמונה של לוגו הארגון"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the organization"
msgstr "שם הארגון"

#: admin/config-ui/fields/class-field-person.php:19
msgid "The person"
msgstr "האדם"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Configuration Wizard, %2$s is
#. the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:59
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "בעבר האתר הוגדר לייצוג אדם. שיפרנו את פונקציונליות ה-Schema וגרף הידע, לכן יש %1$sלהשלים הגדרות נוספות%2$s."

#: admin/class-admin.php:301
msgid "(if one exists)"
msgstr "(אם קיים)"

#: admin/class-admin.php:301
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "עמוד ויקיפדיה אודותייך"

#: admin/class-admin.php:300
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל יוטיוב"

#: admin/class-admin.php:298
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל טמבלר"

#: admin/class-admin.php:297
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל סאונד-קלאוד"

#: admin/class-admin.php:295
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל מיי-ספייס"

#: src/generators/schema/article.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "ללא קטגוריה"

#. translators: %1$s expands to the user's name, %2$s expands to an opening
#. anchor tag, %3$s expands to a closing anchor tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:259 js/dist/settings-1640.js:6
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s"
msgstr "המשתמש %1$s נבחר כאדם שמייצג אתר זה. פרטי פרופיל המשתמש שלו ישמשו כעת בתוצאות החיפוש. %2$sניתן לעדכן את פרופיל המשתמש כדי לוודא שהמידע נכון.%3$s"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:256 js/dist/settings-1640.js:5
msgid "Please select a user below to make your site's meta data complete."
msgstr "נא לבחור משתמש כדי להשלים את המידע אודות האתר."

#. translators: %1$s expands to WordPress
#: languages/wordpress-seojs.php:250 js/dist/configuration-wizard-1640.js:3
msgid "You can edit the details shown in meta data, like the social profiles, the name and the description of this user on their %1$s profile page."
msgstr "ניתן לערוך את הפרטים שמוצגים בנתוני מטה דטה, כמו הפרופילים החברתיים, השם והתיאור של המשתמש הזה בדף הפרופיל של %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:243 js/dist/configuration-wizard-1640.js:1
#: js/dist/settings-1640.js:1
msgid "Select a user..."
msgstr "בחירת משתמש..."

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:620
msgid "SEO score: %s"
msgstr "ציון SEO: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "אם יש לך או לארגון שלך עמוד ויקיפדיה, הוסף גם אותו."

#: admin/class-admin.php:296
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל פינטרסט"

#: admin/class-admin.php:294
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל לינקדאין"

#: admin/class-admin.php:293
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל אינסטגרם"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:64
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "כתובת ויקיפדיה"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:140
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "לא הוחזר אובייקט JSON."

#. translators: %1$s resolves to Keyword research training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57
msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step."
msgstr "מחקר מילות מפתח הוא שלב חיוני בכל אסטרטגיה SEO. יש להחליט באילו מונחי חיפוש ברצונך להופיע, ולנסות להבין באילו מילות מפתח הגולשים משתמשים כדי למצוא את האתר. מחקר מילות מפתח טוב אומר איזה תוכן האתר צריך כדי להתחיל להיות מדורג במונחים שבהם מעוניינים להופיע. יש לוודא שמירב המאמצים מופנים למילות מפתח שיש סיכוי שתדורגו בהם! %1$s מעביר אותך בתהליך זה, צעד אחר צעד."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54
msgid "Find out what words your audience uses to find you"
msgstr "גלה באילו מילים גולשי האתר משתמשים כדי למצוא אותך"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145
msgid "Received internal links"
msgstr "קישורים פנימיים שהתקבלו"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "קישורים פנימיים יוצאים"

#: languages/wordpress-seojs.php:679 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "New step added"
msgstr "נוסף שלב חדש"

#: languages/wordpress-seojs.php:639 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "New question added"
msgstr "נוספה שאלה חדשה"

#: languages/yoast-seo-js.php:84
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sקלות קריאץ פלאש%2$s: הציון %3$s במבחן, הנחשב לקריאה %4$s. %5$s"

#: admin/class-meta-columns.php:102
msgid "Keyphrase"
msgstr "ביטוי מפתח"

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. to the article
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:44
msgid "Please carefully consider the implications and %1$sread this post%2$s if you want more information about the impact of showing media in search results."
msgstr "יש לשקול היטב את ההשלכות וכן %1$sלקרוא את הפוסט הזה%2$s אם ברצונך לקבל מידע נוסף על ההשפעה של הצגת מדיה בתוצאות החיפוש."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:37
msgid "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google. To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a negative impact on your ranking."
msgstr "על ידי הפעלת אפשרות זו, כתובות של קבצים מצורפים הופכות לגלוות, הן למבקרים והן לגוגל. כדי להוסיף ערך לאתר, הם צריכים להכיל מידע שימושי, או שהם עשויים להשפיע לרעה על דירוג האתר."

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:50
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "כדי שתכונה זו תעבוד, %1$s צריך ליצור טבלה במסד הנתונים. לא הצלחנו ליצור טבלה זו באופן אוטומטי."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "לא ניתן לקבל את הגודל של %1$s מסיבות לא ידועות."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "לא ניתן לקבל את הגודל של %1$s מכיוון שהוא מתארח בשרת חיצוני."

#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:381
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"

#: languages/yoast-seo-js.php:314
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$sה-alt של התמונה%5$s: מתוך %2$d תמונות בעמוד זה, ל-%1$d יש alt עם ביטוי המפתח או המילים הנרדפות שלו. זה קצת הרבה. %4$sיש לכלול רק את ביטוי המפתח או את המילים הנרדפות שלו כאשר הוא באמת מתאים לתמונה%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:311
msgid "%1$sImage alt attributes%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sתגיות ALT לתמונות%2$s: עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:308
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sה-alt של התמונה%5$s: מתוך %2$d תמונות בעמוד זה, ל-%1$d יש alt עם טקסט המשקף את הטקסט. %4$sיש להוסיף את ביטוי המפתח או את המילים הנרדפות שלו לתגיות alt של תמונות רלוונטיות יותר%5$s!"
msgstr[1] "%3$sה-alt של התמונה%5$s: מתוך %2$d תמונות בעמוד זה, ל-%1$d יש alt עם טקסט המשקף את הטקסט. %4$sיש להוסיף את ביטוי המפתח או את המילים הנרדפות שלו לתגיות alt של תמונות רלוונטיות יותר%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:305
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$sתגיות ALT לתמונות%3$s: לתמונות בעמוד זה חסרות תגיות alt המשקפות את התוכן. %2$sיש להוסיף ביטוי מפתח או מילים נרדפות לתגיות ALT של התמונות הרלוונטיות%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sתגיות ALT לתמונות%3$s: לתמונות בעמוד זה יש תגיות ALT, אך לא הוגדר בהם ביטוי מפתח. %2$sיש לתקן זאת%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:291
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$sביטוי מפתח בכותרות משנה%2$s: %3$s מכותרות המשנה ברמה הגבוהה ביותרH2 או H3 משקפות את הנושא של התוכן. עבודה טובה!"
msgstr[1] "%1$sביטוי מפתח בכותרות משנה%2$s: %3$s מכותרות המשנה ברמה הגבוהה ביותר משקפות את הנושא של התוכן. עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרות משנה%2$s: כותרת משנה ברמה H2 או H3 משקפת את הנושא של התוכן. עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:285
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרות משנה%3$s: מעל 75%% מכותרות המשנה ברמה H2 או H3 משקפות את הנושא של התוכן. זה יותר מדי. %2$sאל תבצע אופטימיזציית יתר%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:282
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your H2 and H3 subheadings%3$s!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרות משנה%3$s: %2$sהשתמש ביותר ביטויי מפתח או המילים הנרדפות שלהם בכותרות משנה ברמה H2 או H3%3$s!"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "המתודה %1$s() אינה קיימת בקלאס %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:278
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sכותרת אחת%3$s: כותרת מסוג H1 צריכה לשמש רק את הכותרת הראשית. מצא את כל כותרות ה-H1 בתוכן שאינן הכותרת הראשית %2$sושנה אותן לכותרות ברמה נמוכה יותר%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:218
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא פעם %5$d. זה ממש הרבה מעל המקסימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sלא לבצע אופטימיזציית יתר%2$s!"
msgstr[1] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא %5$d פעמים. זה ממש הרבה מעל המקסימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sלא לבצע אופטימיזציית יתר%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:215
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא פעם %5$d. זה יותר מהמקסימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sלא לבצע אופטימיזציית יתר%2$s!"
msgstr[1] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא %5$d פעמים. זה יותר מהמקסימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sלא לבצע אופטימיזציית יתר%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:212
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא פעם %3$d. זה נהדר!"
msgstr[1] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא %3$d פעמים. זה נהדר!"

#: languages/yoast-seo-js.php:209
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא פעם %5$d. זה פחות מהמינימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sביטוי מפתח למיקוד שלך%2$s!"
msgstr[1] "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא %5$d פעמים. זה פחות מהמינימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sביטוי מפתח למיקוד שלך%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sצפיפות ביטויי מפתח%2$s: ביטוי מפתח למיקוד נמצא 0 פעמים. זה פחות מהמינימום המומלץ של %3$d פעמים עבור תוכן באורך זה. %4$sביטוי מפתח למיקוד שלך%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "באמצעות %s ניתן ליצור בקלות הפניות כאלה."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "ייבוא ​​הגדרות נתמך רק בשרתים שמפעילים PHP 5.3 ומעלה."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "ייצוא הגדרות %1$s כדי להעתיק אותם באתר אחר."

#: admin/views/licenses.php:80
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "שיפור שיתופים בפייסבוק ובפינטרסט"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "לא נמצאו הגדרות."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "אלו הן ההגדרות עבור התוסף %1$s מאת %2$s"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "העתיקו את כל ההגדרות האלה לכרטיסיית %1$s באתר אחר וליחצו שם על \"%1$s\"."

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "אין לך את ההרשאות הנדרשות כדי לייצא נתונים"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:261
msgid "Google Ads"
msgstr "מודעות גוגל"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:28
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "לא להציג עמודי ארכיון של תאריכים בתוצאות החיפוש, מבחינה טכנית הם יכילו את תגית meta של %1$s והם לא יכללו במפת האתר. %2$sמידע נוסף על הגדרות תוצאות החיפוש%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84 admin/views/sidebar.php:24
#: admin/views/sidebar.php:152
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "שדרג אל %s"

#: admin/class-admin-init.php:413
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "למד מדוע קישורים חשובים לקידום אתרים."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:407
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "שינוי מבנה קישורים יכול להשפיע משמעותית על נראות האתר במנועי חיפוש. מומלץ %1$s לעולם %2$s לא לבצע את זה על אתר חי."

#: admin/class-admin-init.php:404
msgid "WARNING:"
msgstr "אזהרה:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:16
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr "%4$sבעבר נעשה שימוש בביטוי מפתח%6$s: השתמשת כבר בביטוי המפתח הזה %1$s%2$d פעמים בעבר%3$s. %5$sאין להשתמש בביטוי המפתח יותר מפעם אחת%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:10
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr "%3$sבעבר נעשה שימוש בביטוי מפתח%5$s: השתמשת כבר בביטוי המפתח הזה %1$sפעם אחת בעבר%2$s. %4$sאין להשתמש בביטוי המפתח יותר מפעם אחת%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sביטוי מפתח שהיה בשימוש בעבר%2$s: לא נעשה שימוש בביטוי מפתח זה בעבר, טוב מאוד."

#: languages/yoast-seo-js.php:372
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בסלאג%2$s: יותר ממחצית מביטויי המפתח שלך מופיע בסלאג. זה נהדר!"

#: languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בסלאג%3$s: (חלק מ) ביטויי המפתח אינם מופיעים בסלאג. %2$sשנה את זה%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בסלאג%2$s: עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:352
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sביטוי מפתח בכותרת%2$s: ביטוי המפתח מופיע בתחילת כותרת ה-SEO. עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:297
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sתגיות ALT לתמונות%3$s: אין תמונות בעמוד זה. %2$sהוסף כמה%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:294
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sקישור לביטוי מפתח%3$s: אתה מקשר לעמוד אחר עם ביטוי מפתח שאתה רוצה שעמוד זה ידרג. %2$sאל תעשה את זה%3$s!"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:334
msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "זה הרבה מתחת למינימום המומלץ מילה %5$d. %3$s יש להוסיף תוכן נוסף %4$s."
msgstr[1] "זה הרבה מתחת למינימום המומלץ של %5$d מילים. %3$s יש להוסיף תוכן נוסף %4$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:349
msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "זה מתחת למינימום המומלץ של מילה %5$d. %3$s יש להוסיף תוכן נוסף %4$s."
msgstr[1] "זה מתחת למינימום המומלץ של %5$d מילים. %3$s יש להוסיף תוכן נוסף %4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:327
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words."
msgstr[0] "%2$sאורך הטקסט %4$s: הטקטס מכיל מילה %1$d."
msgstr[1] "%2$sאורך הטקסט %4$s: הטקטס מכיל %1$d מילים."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!"
msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!"
msgstr[0] "%2$sאורך הטקסט %3$s: הטקטס מכיל מילה %1$d. עבודה טובה!"
msgstr[1] "%2$sאורך הטקסט %3$s: הטקטס מכיל %1$d מילים. עבודה טובה!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:275
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sאורך כותרת SEO%3$s: %2$sנא ליצור כותרת SEO%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:271
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sאורך כותרת SEO%3$s: כותרת ה-SEO ארוכה מהמגבלה הניתנת לצפייה. %2$sנסה לקצר אותה%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:268
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sאורך כותרת SEO%2$s: עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:265
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sאורך כותרת SEO%3$s: כותרת ה-SEO קצרה מדי. %2$sהשתמש ביתרת המקום להוספת וריאציות של ביטוי המפתח או ליצירת הנעה משכנעת לפעולה%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:262
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sקישורים יוצאים%2$s: בעמוד זה מופיעים גם קישורים יוצאים וגם קישורי nofollowed. עבודה טובה!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:258
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sקישורים יוצאים%2$s: עבודה טובה!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:254
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$sקישורים יוצאים%3$s: כל הקישורים היוצאים בדף זה הם nofollowed. %2$sהוסף כמה קישורים רגילים%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:250
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sקישורים יוצאים%3$s: אין קישורים יוצאים בעמוד זה. %2$sהוסף כמה%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:246
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sאורך תיאור מטא%2$s: כל הכבוד!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sאורך תיאור מטא%3$s: תיאור מטא מכיל מעל %4$d תווים. כדי לוודא שכל התיאור יוצג, %2$sיש להקטין את האורך%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:237
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sאורך תיאור מטא%3$s: תיאור מטא קצר מדי (מתחת ל-%4$d תווים). ניתן להשתמש עד %5$d תווים. %2$sנצלו את המקום שנותר%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:231
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sאורך תיאור מטא%3$s: לא הוגדר תיאור מטא. במקום זאת, מנועי חיפוש יציגו חלק מהתוכן של העמוד. %2$sיש לדאוג לכתוב תיאור מטא%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:227
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sביטויי מפתח בתיאור%2$s: הוגדר תיאור אך הוא אינו מכיל את ביטוי המפתח. %3$sיש לתקן את זה%4$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:224
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sביטויי מפתח בתיאור%2$s: התיאור מכיל את ביטוי המפתח %3$s פעמים, זה חורג מהמקסימום המומלץ של פעמיים. %4$sהגבל את הכמות%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:221
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sביטויי מפתח בתיאור%2$s: ביטוי מפתח או שם נרדף מופיעים בתיאור. כל הכבוד!"

#: languages/yoast-seo-js.php:203
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sאורך ביטוי מפתח%5$s: ביטוי מפתח באורך %1$d מילים. זה הרבה מעל המקסימום המותר של %2$d מילים. %4$sקצר אותו%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:200
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sאורך ביטוי מפתח%5$s: ביטוי מפתח באורך %1$d מילים. זה מעל המקסימום המותר של %2$d מילים. %4$sקצר אותו%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:197
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sאורך ביטוי מפתח%2$s: עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:194
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sאורך ביטוי מפתח%3$s: לא הוגדר ביטוי מפתח עבור עמוד זה. %2$sהגדר ביטוי מפתח כדי לחשב ציון SEO%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:191
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sאורך ביטוי מפתח%3$s: %2$sהגדר ביטוי מפתח כדי לחשב ציון SEO%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:188
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sפיזור ביטויי מפתח%2$s: עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:185
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sפיזור ביטויי מפתח%3$s: לא אחיד. חלקים מסוימים בתוכן אינם מכילים ביטוי מפתח או את המילים הנרדפות שלו. %2$sיש לפזר אותם באופן שווה יותר%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:182
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sפיזור ביטויי מפתח%3$s: מאוד לא אחיד. חלקים גדולים בתוכן אינם מכילים ביטוי מפתח או את המילים הנרדפות שלו. %2$sיש לפזר אותם באופן שווה יותר%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sפיזור ביטויי מפתח%3$s: %2$sיש לכלול ביטוי מפתח או את המילים הנרדפות שלו בתוכן כדי שנוכל לבדוק את פיזור ביטויי המפתח%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:176
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sביטויי מפתח בהקדמה%3$s: ביטוי המפתח שלך או המילים הנרדפות שלו אינם מופיעים בפסקה הראשונה. %2$sוודא שנושא הפוסט ברור באופן מידי%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:170
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sביטויי מפתח בהקדמה%2$s: כל הכבוד!"

#: languages/yoast-seo-js.php:167
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sקישורים פנימיים%2$s: בעמוד זה מופיעים גם קישורים פנימיים וגם קישורי nofollowed. עבודה טובה!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:164
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sקישורים פנימיים%2$s: יש מספיק קישורים פנימיים. עבודה טובה!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:160
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$sקישורים פנימיים%3$s: כל הקישורים הפנימיים בעמוד זה הם nofollowed. %2$sהוסף כמה קישורים פנימיים טובים%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:156
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sקישורים פנימיים%3$s: אין קישורים פנימיים בעמוד זה. %2$sהוסף כמה%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:152
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sמילות פונקציה בביטוי המפתח%3$s: ביטוי המפתח \"%4$s\" מכיל מילות פונקציה בלבד. %2$sמידע נוסף על מה שעושה ביטוי מפתח טוב.%3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:137
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sמילות קישור%2$s: כל הכבוד!"

#: languages/yoast-seo-js.php:134
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sמילות קישור%2$s: רק %3$s מהמשפטים מכילים מילות מעבר, וזה לא מספיק. %4$sהשתמש ביותר מהם%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sמילות קישור%2$s: אף אחד מהמשפטים אינו מכיל מילות קישור. %3$sהשתמש בכמה%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:128
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sאין מספיק תוכן%2$s: %3$sיש להוסיף תוכן כדי לאפשר ניתוח טוב%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:125
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sפיזור כותרות משנה%2$s: אתה לא משתמש בכלל בכותרות משנה, אבל מכיוון שהטקסט קצר מספיק, וכנראה שלא צריך אותן."

#: languages/yoast-seo-js.php:122
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sפיזור כותרות משנה%2$s: אתה לא משתמש בכלל כותרות משנה, למרות שהטקסט ארוך למדי. %3$sנסה להוסיף מספר כותרות משנה%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:119
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sפיזור כותרות משנה%2$s: אזור %3$d ארוך מ-%4$d מילים ולא מופרד בכותרות משנה כלשהן. %5$sנסה להוסיף כותרות משנה כדי לשפר את הקריאות%2$s."
msgstr[1] "%1$sפיזור כותרות משנה%2$s: %3$d אזורים ארוכים מ-%4$d מילים ולא מופרדים בכותרות משנה כלשהן. %5$sנסה להוסיף כותרות משנה כדי לשפר את הקריאות%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:115
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sפיזור כותרות משנה%2$s: עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:111
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$sאורך המשפט%2$s: %3$s מהמשפטים מכילים יותר מ-%4$s מילים, שזה יותר מהמקסימום המומלץ של %5$s. %6$sמומלץ לקצר את המשפטים%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:108
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sאורך המשפט%2$s: מעולה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:105
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$sמשפטים רצופים%2$s: המשפטים מגוונים מספיק. זה נהדר!"

#: languages/yoast-seo-js.php:102
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$sמשפטים רצופים%2$s: התוכן מכיל %3$d משפטים רצופים המתחילים באותה מילה. %5$sנסו לערבב דברים%2$s!"
msgstr[1] "%1$sמשפטים רצופים%2$s: התוכן מכיל %4$d מקרים שבהם %3$d או יותר משפטים רצופים המתחילים באותה מילה. %5$sנסו לערבב דברים%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:99
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$sקול פסיבי%2$s: %3$s מהמשפטים מכילים קול פסיבי, שזה יותר מהמקסימום המומלץ של %4$s. %5$sמומלץ להשתמש בפעילים מקבילים%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:96
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$sקול פסיבי%2$s: נעשה שימוש מספק בקול אקטיבי. זה נהדר!"

#: languages/yoast-seo-js.php:93
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$sאורך פסקה%2$s: %3$d מהפסקאות מכילות יותר מילים מהמקסימום המומלץ של %4$d מילים. %5$sקצר את הפסקאות%2$s!"
msgstr[1] "%1$sאורך פסקה%2$s: %3$d מהפסקאות מכילות יותר מילים מהמקסימום המומלץ של %4$d מילים. %5$sקצר את הפסקאות%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:90
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sאורך פסקה%2$s: אף אחת מהפסקאות לא ארוכה מדי. עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:53
msgid "Good job!"
msgstr "עבודה טובה!"

#: languages/yoast-seo-js.php:87
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sקלות קריאץ פלאש%2$s: הציון %3$s במבחן, הנחשב לקריאה %4$s. %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:275 js/dist/settings-1640.js:1
#: js/dist/post-edit-1640.js:1 js/dist/elementor-1640.js:27
#: js/dist/elementor-1640.js:59 js/dist/classic-editor-1640.js:59
#: js/dist/block-editor-1640.js:59 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "ביטוי מפתח למיקוד"

#: languages/wordpress-seojs.php:262 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "עזרה בבחירת ביטוי מפתח מושלמים למיקוד"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: languages/wordpress-seojs.php:294 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף ביטוי מפתח דומה?"

#. translators: %s expands to Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:104 js/dist/elementor-1640.js:31
#: js/dist/classic-editor-1640.js:31 js/dist/block-editor-1640.js:31
msgid "Go %s!"
msgstr "לך %s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:100 js/dist/elementor-1640.js:29
#: js/dist/classic-editor-1640.js:29 js/dist/block-editor-1640.js:29
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "האם ידעת ש%s בוחן גם את ההבדלים בביטויי מפתח, גם בהטיות של יחיד ורבים ואף זמני עבר?"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:326
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "בדיקת צפיפות ביטוי מפתח"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:55
msgid "Disable"
msgstr "כיבוי"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:54
msgid "Allow Control"
msgstr "אפשר שליטה"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "כרטיסייה זו מאפשרת להשבית באופן סלקטיבי תכונות של %s עבור כל האתרים ברשת. כברירת מחדל כל התכונות מופעלות, מה שמאפשר למנהלי האתרים לבחור בעצמם אם הם רוצים להפעיל או לכבות תכונה מסויימת לאתר שלהם. כאשר תכונה מסויימת מושבתת כאן, מנהלי האתרים כלל לא יוכלו להשתמש בתכונה זו."

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/views/sidebar.php:29 languages/wordpress-seojs.php:332
#: js/dist/elementor-1640.js:33 js/dist/classic-editor-1640.js:33
#: js/dist/block-editor-1640.js:33
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "דירוג גבוה יותר באמצעות מילים נרדפות וביטויי מפתח דומים"

#: admin/views/licenses.php:129
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "אופטימיזצייה של פובט בודד עבור מילים נרדפות וביטוי מפתח דומים."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:95
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s הוא ארגומנט מחייב לתכונה."

#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "מילים נרדפות וביטוי מפתח דומים"

#: languages/wordpress-seojs.php:297 js/dist/elementor-1640.js:55
#: js/dist/elementor-1640.js:59 js/dist/classic-editor-1640.js:55
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:55
#: js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "הוסף ביטוי מפתח רלוונטיים"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:66
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "הסר ביטוי מפתח"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:65
msgid "Keyphrase:"
msgstr "ביטוי מפתח:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %1$s expands to Keyword research training.
#. translators: %1$s expands to Local SEO.
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:90
msgid "%1$s video"
msgstr "%1$s וידאו"

#: admin/class-yoast-form.php:958
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "תכונה זו הושבתה על ידי מנהל הרשת."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
#: admin/class-yoast-form.php:696 admin/metabox/class-metabox.php:643
msgid "Clear Image"
msgstr "נקה תמונה"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "ביטוי מפתח מרובים"

#: admin/class-meta-columns.php:152 admin/class-meta-columns.php:645
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "לא הוגדרו ביטוי מפתח למיקוד."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:67
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:303 admin/views/sidebar.php:46
#: admin/class-premium-popup.php:81 languages/wordpress-seojs.php:291
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:47
#: js/dist/elementor-1640.js:41 js/dist/elementor-1640.js:51
#: js/dist/elementor-1640.js:53 js/dist/elementor-1640.js:55
#: js/dist/elementor-1640.js:57 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:41 js/dist/classic-editor-1640.js:51
#: js/dist/classic-editor-1640.js:53 js/dist/classic-editor-1640.js:55
#: js/dist/classic-editor-1640.js:57 js/dist/classic-editor-1640.js:59
#: js/dist/block-editor-1640.js:41 js/dist/block-editor-1640.js:51
#: js/dist/block-editor-1640.js:53 js/dist/block-editor-1640.js:55
#: js/dist/block-editor-1640.js:57 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Get %s"
msgstr "קבל %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:718 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "אופציונאלי. התאמה אישית של האופן בו ברצונך לתאר את משך ההוראה"

#: languages/wordpress-seojs.php:715 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "תאר את משך ההוראה:"

#: languages/wordpress-seojs.php:282 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "מידע נוסף על ניתוח קריאות"

#: languages/wordpress-seojs.php:558 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Readability analysis:"
msgstr "ניתוח קריאות:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:670
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "ישנה הודעה חדשה"
msgstr[1] "ישנן הודעות חדשות"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957
msgid "Colon"
msgstr "נקודתיים"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:166
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "גם %1$s וגם %2$s מנהלים את ה-SEO של האתר. הפעלת שני תוספי SEO במקביל יכול להזיק לאתר."

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:768 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:5
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ו%s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:763 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:3
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:7
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ו%s"

#: languages/wordpress-seojs.php:758 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:5
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה %d"
msgstr[1] "%d דקות"

#: languages/wordpress-seojs.php:754 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:5
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה %d"
msgstr[1] "%d שעות"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:750 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:5
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום %d"
msgstr[1] "%d ימים"

#: languages/wordpress-seojs.php:743 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Enter a step title"
msgstr "הזן כותרת שלב"

#: languages/wordpress-seojs.php:712 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "אופציונאלי. יכול לתת שליטה טובה יותר על עיצוב השלבים."

#: languages/wordpress-seojs.php:709 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "קלאסים של CSS להחיל על השלבים"

#: languages/wordpress-seojs.php:700 languages/yoast-components.php:90
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1640.js:10
#: js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "minutes"
msgstr "דקות"

#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: languages/wordpress-seojs.php:697 languages/yoast-components.php:87
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1640.js:10
#: js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "hours"
msgstr "שעות"

#: languages/wordpress-seojs.php:694 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "days"
msgstr "ימים"

#: languages/wordpress-seojs.php:670 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "צור מדריך How-to בצורה ידידותית לקידום אתרים. ניתן להשתמש רק בבלוק How-to אחד בכל פוסט."

#: languages/wordpress-seojs.php:622 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "רשום את השאלות הנפוצות שלך בצורה ידידותית ל-SEO. ניתן להשתמש בבלוק אחד בלבד בכל פוסט."

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:176 js/dist/post-edit-1640.js:5
msgid "Copy error"
msgstr "העתק שגיאה"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:173 js/dist/post-edit-1640.js:5
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "חלה תקלה בטעינת הטקסונומיה הראשית %s."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:37
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "בלוק מבנה נתונים של %1$s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:728 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Time needed:"
msgstr "זמן נדרש:"

#: languages/wordpress-seojs.php:654 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Move question down"
msgstr "הורד שאלה למטה"

#: languages/wordpress-seojs.php:651 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Move question up"
msgstr "העלה שאלה למעלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:648 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Insert question"
msgstr "הוסף שאלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:645 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Delete question"
msgstr "מחק שאלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:660 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "הזן תשובה לשאלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:657 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Enter a question"
msgstr "הזן שאלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:642 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Add question"
msgstr "הוסף שאלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:628 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "שאלות נפוצות"

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:291
#: languages/wordpress-seojs.php:367
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:35
#: js/dist/elementor-1640.js:43 js/dist/classic-editor-1640.js:43
#: js/dist/block-editor-1640.js:43
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "חדשות נהדרות: אתה יכול, עם %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:189 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "(Opens in a new browser window)"
msgstr "(פתח בטאב חדש בדפדפן)"

#. translators: %s expands to the taxonomy name.
#: languages/wordpress-seojs.php:180 js/dist/post-edit-1640.js:3
msgid "Select the primary %s"
msgstr "בחירת %s ראשי"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:321
msgid "Check links to this URL"
msgstr "בדיקת קישורים בכתובת זו"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Keyword research training"
msgstr "תרגול מחקר מילות מפתח"

#: languages/wordpress-seojs.php:268 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "האם אתה מנסה להשתמש בביטוי מפתח מרובים? יש להוסיף אותם למטה בנפרד."

#: languages/wordpress-seojs.php:119 languages/yoast-components.php:126
#: js/dist/externals/components-1640.js:1 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "סמן כעוגני תוכן"

#: languages/wordpress-seojs.php:740 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Move step down"
msgstr "הורד שלב למטה"

#: languages/wordpress-seojs.php:737 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Move step up"
msgstr "העלה שלב למעלה"

#: languages/wordpress-seojs.php:734 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Insert step"
msgstr "הוסף שלב"

#: languages/wordpress-seojs.php:731 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Delete step"
msgstr "מחק שלב"

#: languages/wordpress-seojs.php:664 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "Add image"
msgstr "הוסף תמונה"

#: languages/wordpress-seojs.php:746 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Enter a step description"
msgstr "הזן תיאור שלב"

#: languages/wordpress-seojs.php:724 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Enter a description"
msgstr "הזן תיאור"

#: languages/wordpress-seojs.php:721 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Unordered list"
msgstr "רשימה לא ממוספרת"

#: languages/wordpress-seojs.php:688 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "מציג צעדים כרשימה ממוספרת."

#: languages/wordpress-seojs.php:685 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "מציג צעדים כרשימה לא ממוספרת."

#: languages/wordpress-seojs.php:682 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Add step"
msgstr "הוסף שלב"

#: languages/wordpress-seojs.php:703 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Delete total time"
msgstr "מחק סה\"כ זמן"

#: languages/wordpress-seojs.php:691 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Add total time"
msgstr "הוסף סה\"כ זמן"

#: languages/wordpress-seojs.php:676 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "How to"
msgstr "איך"

#: languages/wordpress-seojs.php:673 js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "How-to"
msgstr "מדריך How-to"

#: languages/wordpress-seojs.php:279 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Analysis results"
msgstr "תוצאות ניתוח"

#: languages/wordpress-seojs.php:300 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "הזן ביטוי מפתח למיקוד כדי לחשב ציון SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:116 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "מידע נוסף על עוגני תוכן."

#: languages/wordpress-seojs.php:113 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "עוגני תוכן אמורים להיות המאמרים הכי חשובים ונרחבים באתר."

#: admin/pages/network.php:21
msgid "Restore Site"
msgstr "שיחזור אתר"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות רשת"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:266
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "אינך מורשה לבצע פעולה זו."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:198
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:196
msgid "Success: %s"
msgstr "הצלחה: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:158
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "אתר עם מזהה %d לא נמצא."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:149
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "לא נבחר אתר לשחזור."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "אינך מורשה לשנות הגדרות רשת לא רשומות."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "נמחק"

#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:32
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף ביטוי מפתח נוסף?"

#: languages/yoast-components.php:251
msgid "image preview"
msgstr "תצוגת תמונה"

#: languages/yoast-components.php:120 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "Copied!"
msgstr "הועתק!"

#: languages/yoast-components.php:123 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "Not supported!"
msgstr "לא נתמך!"

#: languages/yoast-components.php:110 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "{{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "{{a}}קרא את המאמר שלנו על מבנה האתר{{/a}} כדי ללמוד איך קישורים פנימיים יכולים לשפר את ה-SEO."

#: languages/yoast-components.php:114 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "יש לשקול להוסיף קישורים ל{{a}}עוגני תוכן{{/a}} אלה:"

#: languages/yoast-components.php:117 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "יש לשקול להוסיף קישורים למאמרים אלה:"

#: languages/yoast-components.php:99 js/dist/externals/components-1640.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "העתק קישור"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:103 js/dist/externals/components-1640.js:3
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "העתק קישור למאמר מוצע: %s"

#: languages/yoast-components.php:55 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "Read our %1$sultimate guide to keyword research%2$s to learn more about keyword research and keyword strategy."
msgstr "קרא עוד על %1$s המחקר שלנו על מחקר מילות מפתח %2$s כדי ללמוד על מילות מפתח ואסטרטגיית מילות מפתח."

#: languages/yoast-components.php:61 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "The following words occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on. If the words differ a lot from your topic, you might want to rewrite your content accordingly. "
msgstr "המילים הבאות מופיעות הכי הרבה בתוכן. הן נותנות אינדיקציה במה התוכן מתמקד. אם המילים שונות מאוד מהנושא, אולי כדאי לכתוב תוכן בהתאם."

#: languages/yoast-components.php:65 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "Prominent words"
msgstr "מילים בולטות"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1273
msgid "The site's tagline"
msgstr "תיאור האתר"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:139
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "לא סופקו כל השדות הנדרשים. חסר שדה %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:101
msgid "Optimize your shop's SEO and sell more products!"
msgstr "בצע אופטימיזציה ל-SEO של החנות ומכור יותר מוצרים!"

#: languages/wordpress-seojs.php:306 js/dist/elementor-1640.js:51
#: js/dist/classic-editor-1640.js:51 js/dist/block-editor-1640.js:51
msgid "Add synonyms"
msgstr "הוסף מילים נרדפות"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: languages/wordpress-seojs.php:309
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:32
#: js/dist/elementor-1640.js:55 js/dist/classic-editor-1640.js:55
#: js/dist/block-editor-1640.js:55
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "האם תרצה להוסיף מילים נרדפות לביטוי מפתח?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:288
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:32
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "האם תרצה להוסיף יותר מביטוי מפתח אחד?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:15
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "ניתן לערוך את מתוני ה-meta עבור סוג מותאם ב%1$sעמוד החנות%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:10
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "לא הגדרת דף חנות בהגדרות ווקומרס. יש לבצע זאת תחילה."

#: languages/wordpress-seojs.php:771 js/dist/settings-1640.js:1
#: js/dist/post-edit-1640.js:1 js/dist/elementor-1640.js:27
#: js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Current year"
msgstr "שנה נוכחית"

#: languages/yoast-components.php:32 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:3
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "משהו השתבש. טען מחדש את העמוד בבקשה."

#: languages/yoast-components.php:222
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Url preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של כתובת אתר"

#: languages/yoast-components.php:219
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "ציין תיאור meta על ידי עריכת קטע הקוד למטה. אם לא תעשה זאת, Google תנסה למצוא חלק רלוונטי מהפוסט שלך שיוצג בתוצאות החיפוש."

#: languages/wordpress-seojs.php:786 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1273
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Tagline"
msgstr "תיאור האתר"

#: languages/wordpress-seojs.php:780 js/dist/settings-1640.js:1
#: js/dist/post-edit-1640.js:1 js/dist/elementor-1640.js:27
#: js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Page"
msgstr "עמוד"

#: languages/wordpress-seojs.php:240 languages/yoast-components.php:181
#: js/dist/settings-1640.js:6
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Modify your meta description by editing it right here"
msgstr "שנה את תיאור המטא על ידי עריכתו כאן"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1312
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "תיאור (טקסונומיה מותאמת)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1311
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(טקסונומיה מותאמת)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310
msgid "(custom field)"
msgstr "(שדה מותאם)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309
msgid "Term404"
msgstr "מונח 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307
msgid "Caption"
msgstr "כיתוב תמונה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1306
msgid "Pagenumber"
msgstr "מספר עמוד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1305
msgid "Pagetotal"
msgstr "סה\"כ דף"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1304
msgid "Page number"
msgstr "מספר עמוד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1303
msgid "User description"
msgstr "תיאור משתמש"

#: languages/wordpress-seojs.php:777 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1301
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "ID"
msgstr "מזהה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1300
msgid "Modified"
msgstr "שונה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1299
msgid "Post type (plural)"
msgstr "סוג פוסט (רבים)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1298
msgid "Post type (singular)"
msgstr "סוג פוסט (יחיד)"

#: languages/wordpress-seojs.php:807 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1285
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"

#: languages/wordpress-seojs.php:783 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1283
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "ביטוי חיפוש"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Term title"
msgstr "כותרת מונח"

#: languages/wordpress-seojs.php:819 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Term description"
msgstr "תיאור מונח"

#: languages/wordpress-seojs.php:816 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "תיאור תגית"

#: languages/wordpress-seojs.php:813 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Category description"
msgstr "תיאור קטגוריה"

#: languages/wordpress-seojs.php:804 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "קטגוריה ראשית"

#: languages/wordpress-seojs.php:792 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1276
msgid "Tag"
msgstr "תגית"

#: languages/wordpress-seojs.php:810 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1275
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "תיאור בלבד"

#: languages/wordpress-seojs.php:801 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1274
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "תיאור"

#: languages/wordpress-seojs.php:789 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1272
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Site title"
msgstr "שם האתר"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1271
msgid "Archive title"
msgstr "כותרת ארכיון"

#: languages/wordpress-seojs.php:798 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1270
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "כותרת האב"

#: languages/wordpress-seojs.php:774 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1268
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "יש ליצור כתובת אתר להפניה מחדש כדי להבטיח שהמבקרים באתר לא יקבלו שגיאת 404 כאשר הם לוחצים על כתובת אתר שאינה פועלת עוד."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "מנועי חיפוש ואתרי אינטרנט אחרים עדיין יכולים לשלוח תנועה לפוסט שנמחק."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "ודא שאתה לא מחמיץ את התנועה!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "כרגע מחקת את %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "כרגע העברת לאשפה את %1$s."

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:86
msgid "Breadcrumb settings for %s archive"
msgstr "הגדרות פירורי לחם עבור ארכיון %s"

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:22
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "הגדרות עבור ארכיון %s"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Settings for single %s URLs"
msgstr "הגדרות עבור %s יחיד"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "ההגדרות בדף זה מאפשרות להגדיר את הנראות בחיפוש המוגדר כברירת מחדל עבור כל סוג של תוכן שיש באתר. ניתן לבחור אילו סוגי תוכן יופיעו בתוצאות החיפוש ומה יהיה תיאור ברירת המחדל שלהם."

#: languages/yoast-components.php:46 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:6
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "דחה הודעה זו"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:40 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:6
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "שפת האתר שלך מוגדרת%s. אם זה לא נכון, צור קשר עם מנהל האתר שלך ."

#. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s
#. expands to a closing anchor tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31
msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information."
msgstr "%1$s מכבד את הפרטיות שלך. קרא את %2$sמדיניות פרטיות%3$s על האופן שבו אנו מטפלים במידע אישי."

#. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77
msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s."
msgstr "אם אתה יודע מה זה אומר ואתה כבר לא רוצה לראות את ההודעה הזאת, אתה יכול %1$sלבטל את ההודעה%2$s."

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69
msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site."
msgstr "הגדרות האתר מאפשרות להתקן כתובות של הקבצים המצורפים באתר. בבקשה תקראו %1$sעל בעיה פוטנציאלית עם כתובות אתר של קבצים מצורפים%2$s ובידקו האם באתר זה הוגדרו ההגדרות הנכונות."

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "כולל חשבון MyYoast חינם אשר נותן גישה חינם לקורס ה-SEO שלנו למתחילים!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24
msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO."
msgstr "הירשם לניוזלטר שלנו אם אתה רוצה לשמור על עדכני %1$s, תוספים מגניבים אחרים על ידי%2$s, וכן חדשות מעניינות וטיפים מהעולם של SEO."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "קבלת קוד אימות של ביידו דרך %1$sכלי מנהלי האתרים של ביידו%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "קוד אימות של ביידו"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "פונקציית היבוא של  %s משתמשת בטבלאות זמניות במסדי נתונים. נראה שהתקנת הוורדפרס באתר זה אינה יכולה לעמוד בעומס לביצוע המשימה, יש להתייעץ עם חברת האכסון."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "ניקוי מידע עבור %s נכשל"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:997
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:408
msgid "Filter by content type"
msgstr "סינון לפי סוג תוכן"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:391
msgid "Show All Content Types"
msgstr "הצג את כל סוגי התכנים"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1271
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "הוחלף בכותרת הרגילה של ארכיון שנוצר על ידי וורדפרס"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:118
msgid "Clean"
msgstr "נקה"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:109
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "כשאתם בטוחים שהאתר שלכם בסדר, אתם יכולים לנקות - פעולה שתסיר את כל המידע המקורי"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "שלב 5: ניקוי"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:98
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO &rarr; General &rarr; Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "מומלץ להפעיל את אשף ההתקנה, מתוך SEO > כללי > לוח בקרה, כדי לוודא שכל ההגדרות עבור האתר הוגדרו נכון."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:94
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "שלב 4 - התחל את אשף ההתקנה"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "יש לבדוק הפוסטים והעמודים כדי לוודא שהמטה דטה יובא בהצלחה."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:87
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "שלב 3: בדוק את המידע"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "פעולה זו תייבא את נתונים המטא של הפוסט כמו כותרות SEO ותיאורי SEO אל תוך נתוני המטא של %1$s. היא תעשה זאת רק כשאין עדיין מטא נתונים קיימים של %1$s. הנתונים המקוריים יישארו במקומם."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "שלב 2: יבוא"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "אנא הכן גיבוי לבסיס הנתונים לפני תחילת התהליך."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "שלב 1: צור גיבוי"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "התגלה מידע מאחד או יותר תוספי SEO באתר. בכדי לייבא את המידע, אנא בצעו את השלבים הבאים:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "תוסף:"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s לא זיהה מידע על תוספים מהם ניתן לייבא מידע."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "פוסטים שאמורים להופיע בתוצאות החיפוש"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s מידע נמצא."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s מידע נמחק בהצלחה."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s מידע יובא בהצחה."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s מידע לא נמצא."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/sidebar.php:38
#: languages/wordpress-seojs.php:350 js/dist/elementor-1640.js:37
#: js/dist/elementor-1640.js:47 js/dist/classic-editor-1640.js:37
#: js/dist/classic-editor-1640.js:47 js/dist/block-editor-1640.js:37
#: js/dist/block-editor-1640.js:47
msgid "24/7 email support"
msgstr "תמיכת אימייל 24/7"

#: admin/views/sidebar.php:37
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "בלי קישורים מתים, כמו עמודי 404"

#: admin/views/sidebar.php:35
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "הצע הצעות ללינקים פנימיים בזמן-אמת"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "תצוגה מקדימה של העמוד בפייסבוק ובטוויטר"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "ארכיונים של המחבר הזה"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "אל תאפשר למנועי חיפוש להציג %s בתוצאות חיפוש."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag., 3: the translated label
#. of the button
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:60
msgid "Click the \"%3$s\" button to use the meta description already set in the %1$sSearch Appearance Homepage%2$s setting."
msgstr "ליחצו על הכפתור \"%3$s\" כדי להשתמש בתיאור מטא שכבר הוגדר בהגדרות %1$sתצוגת חיפוש בעמוד הבית%2$s."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:57
msgid "Help on copying the home meta description"
msgstr "עזרה בהעתקת תיאור מטא מעמוד הבית"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "בכדי לאפשר למנועי חיפוש לדעת לאיזה רשת חברתית האתר מקושר, יש להכניס את המידע החברתי כאן."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "מידע נוסף על הגדרות הפרופילים החברתיים שלך"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix"
msgstr "הסר את קידומת הקטגוריות"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "כתובת הקטגוריה בוורדפרס מכילה קידומת, בדרך כלל %s. תכונה זו מסירה קידומת זו, עבור קטגוריות בלבד."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "עזרה בהגדרת קידומות לקטגוריות"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:51
msgid "Category URLs"
msgstr "קישורי קטגוריות"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "מידע נוסף על המשתנים הזמינים לשימוש"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרות RSS "

#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:50
msgid "the archive for %s"
msgstr "ארכיון עבור %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "האם להפנות מעמודי קבצים מצורפים לקובץ עצמו?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "ההמלצה שלנו היא לסמן \"כן\"."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "כתובות מדיה וקבצים מצורפים"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "כאשר מעלים קבצי מדיה (לדוגמא תמונה או וידאו) לאתר וורדפרס, המערכת לא רק שומרת את קובץ המדיה, היא גם יוצרת עמוד עם כתובת יעודית עבור קובץ המדיה המצורף. עמודי המדיה הללו הם די ריקים: הם מכילים את הקובץ עצמו ולעיתים גם את הכותרת, אם הוזנה כותרת. לכן, אם לא באמת משתמשים בעמודי המדיה הללו, עדיף לנטרל אותם ולהפנות אותם לקובץ המדיה עצמו."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרת כתובות מדיה וקבצים מצורפים"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:33
msgid "Learn more about the title separator setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרת מפריד כותרת"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "Learn more about the knowledge graph setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרת גרף הידע"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:17
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "זה מה שמוצג בתוצאות החיפוש כאשר אנשים מוצאים את עמוד בית. כלומר, זה כנראה מה שהם יראו כשהם יחפשו את המותג."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:16
msgid "Learn more about the homepage setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרות עמוד הבית"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרות עמודים מיוחדים"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:37
msgid "date archives"
msgstr "ארכיון תאריך"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:25
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "עזרה בהגדרת תוצאות חיפוש בארכיוני תאריכים"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:62
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "ארכיון עבור מחברים ללא פוסטים"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:53
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "לא להציג עמודי ארכיון של מחברים בלי פוסטים בתוצאות החיפוש, מבחינה טכנית הם יכילו את תגית meta של %1$s והם לא יכללו במפת האתר. %2$sמידע נוסף על הגדרות תוצאות החיפוש%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:50
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "עזרה בהגדרת תוצאות חיפוש בארכיוני מחברים ללא פוסטים"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:30
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "לא להציג עמודי ארכיון של מחברים בתוצאות החיפוש, מבחינה טכנית הם יכילו את תגית meta של %1$s והם לא יכללו במפת האתר. %2$sמידע נוסף על הגדרות תוצאות החיפוש%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:27
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "עזרה בהגדרת תוצאות חיפוש בארכיוני מחברים"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:32
msgid "Archives settings help"
msgstr "עזרה בהגדרות ארכיון"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "מידע נוסף על הגדרת ארכיון"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "קבלת קוד אימות של יאנדקס דרך %1$sכלי מנהלי האתרים של יאנדקס%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "קוד אימות של יאנדקס"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "קבלת קוד אימות של גוגל דרך %1$sקונסולת החיפוש של גוגל%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "קוד אימות של גוגל"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "קבלת קוד אימות של בינג דרך %1$sכלי מנהלי האתרים של בינג%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "קוד אימות של בינג"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "ניתן להשתמש בתיבות שלמטה כדי לאמת באמצעות כלי מנהלי האתרים השונים. תכונה זו תוסיף תגית מטא אימות בעמוד הבית של האתר. יש לעקוב אחר הקישורים לכלי מנהלי האתרים השונים ולחפש הוראות לשיטת האימות של תגיות מטא כדי לקבל את קוד האימות. אם האתר כבר מאומת, ניתן לדלג על השדות האלה."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "מידע נוסף על האימות של כלי מנהלי האתרים"

#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:52
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:54
#: languages/yoast-components.php:49 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:6
msgid "On"
msgstr "מופעל"

#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:47
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:47
msgid "Help on: %s"
msgstr "עזרה ב: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s מגיע עם הרבה תכונות. ניתן להדליק ולכבות את חלקם. לחיצה על סימן השאלה יציג מידע נוסף על התכונות השונות."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:53
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:55
#: languages/yoast-components.php:52 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:6
msgid "Off"
msgstr "מכובה"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "קרא מדוע מפות XML חשובות עבור האתר."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:109
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "הפעל יצירת מפות XML ש-%s יוצר."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:69
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "צפיה במפת XML של האתר."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:22
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "ראה מי תרם ל-%1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:56
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "עזרה בהגדרת תוצאות החיפוש"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:50
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "לא להציג עמודי ארכיון עבור %1$s בתוצאות החיפוש, מבחינה טכנית הם יכילו את תגית meta של %2$s והם לא יכללו במפת האתר. %3$sמידע נוסף על הגדרות תוצאות החיפוש%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:46
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "לא להציג %1$s בתוצאות החיפוש, מבחינה טכנית הם יכילו את תגית meta של %2$s והם לא יכללו במפת האתר. %3$sמידע נוסף על הגדרות תוצאות החיפוש%4$s."

#. Translators: %s translates to "yes" or "no", %s translates to the Post Label
#. in plural form
#. Translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:83 js/dist/elementor-1640.js:65
#: js/dist/elementor-1640.js:67 js/dist/classic-editor-1640.js:65
#: js/dist/classic-editor-1640.js:67 js/dist/block-editor-1640.js:65
#: js/dist/block-editor-1640.js:67
msgid "%s (current default for %s)"
msgstr "%s (ברירת המחדל הנוכחית עבור %s)"

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "מדיה"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "סוג התוכן"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:186
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "האם מנועי חיפוש צריכים לעקוב אחרי הקישורים ב%1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "ברירת מחדל עבור %2$s, נוכחי: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: admin/metabox/class-metabox.php:176 languages/wordpress-seojs.php:90
#: js/dist/elementor-1640.js:69 js/dist/classic-editor-1640.js:69
#: js/dist/block-editor-1640.js:69
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "האם לאפשר למנועי חיפוש להציג %s בתוצאות החיפוש?"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:87
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37
msgid "Search Appearance"
msgstr "תצוגת חיפוש"

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings."
msgstr "יש לציין אילו סוגי תוכן להציג במנועי חיפוש. אם אינך יודע את ההבדלים ביניהם, עדיף להישאר עם הגדרות ברירת המחדל."

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32
msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:"
msgstr "מנועי חיפוש יציגו את \"%1$s\" בתוצאות החיפוש:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:82
msgid "Search engine visibility"
msgstr "נראות במנוע חיפוש"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:865
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "הצג %s במנועי חיפוש"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:158
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "פתח מפות XML של %1$s"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "הפעל תכונה זו אם ברצונך לאפשר לטוויטר להציג תצוגה מקדימה עם תמונה ותיאור כאשר משתפים קישור מהאתר."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:23
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "הפעל תכונה זו אם ברצונך לאפשר לפייסבוק ורשתות חברתיות אחרות להציג תצוגה מקדימה עם תמונה ותיאור כאשר משתפים קישור מהאתר."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:87
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "קרא עוד על איך %s עובד"

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
msgid "%s integration"
msgstr "אינטגרציית %s"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:101
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "גלו כיצד מונה הקישור בתכנים יכול לשפר את SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "מונה קישור בתוכן מסייע לשפר את מבנה האתר."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:93
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "מצא כיצד עוגני תוכן יכולים לעזור לשפר את מבנה האתר."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:92
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "עוגני תוכן מאפשרים לסמן ולסנן עוגני תוכן באתר."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "גלה למה קריאות חשובה בשביל SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:84
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "ניתוח הקריאות מציע הצעות לשיפור המבנה והסגנון של תכני האתר."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "למד איך ניתוח SEO יכול לעזור להעלות בדירוג."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:76
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "ניתוח SEO מציע הצעות לשיפור SEO עבור תכני האתר."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
#: languages/wordpress-seojs.php:303 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "SEO analysis"
msgstr "ניתוח SEO"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "אפשר ללקוחות לאסוף את ה%s עצמאית"

#: admin/views/licenses.php:35
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "קבלו תוצאות מדוייקות יותר בחיפוש לוקאלי"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:192
#: languages/yoast-components.php:20 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Good results"
msgstr "תוצאות טובות"

#. Translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:492 js/dist/elementor-1640.js:13
#: js/dist/classic-editor-1640.js:13 js/dist/block-editor-1640.js:13
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "מצא למה כדאי לך לשדרג ל %s"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "פוסטים אחרונים מהבלוג של %1$s"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194
#: languages/yoast-components.php:8 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "תמחק את ההדגשה מהטקסט"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "התחילו במהירות עם %2$sאשף ההתקנה%3$s של %1$s!"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:134
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "הגדרה ראשונה של SEO"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:36 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:4
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "שפת האתר שלכם מוגדרת ל%s."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:193
#: languages/yoast-components.php:11 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "הדגש את התוצאה הזו בטקסט"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:191
#: languages/yoast-components.php:17 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Considerations"
msgstr "נקודות לשיקול דעת"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:188
#: languages/yoast-components.php:23 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"

#: languages/yoast-components.php:43 js/dist/externals/componentsNew-1640.js:6
msgid "Change language"
msgstr "שינוי שפה"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "קובץ %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "שמור שינויים לקובץ %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "עריכת התוכן של הקובץ %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "צור קובץ %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "%s עודכן"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "לא ניתן לערוך את הקובץ %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ %s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:153
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s וגם %2$s יכולים לפעול הרבה יות טוב ביחד באמצעות תוסף עזר. יש להפעיל את %3$s לניהול פשוט וקל."

#: admin/class-suggested-plugins.php:139
msgid "More information"
msgstr "מידע נוסף"

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:138
msgid "More information about %1$s"
msgstr "מידע נוסף אודות %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:113
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "%1$s וגם %2$s יכולים לפעול הרבה יות טוב ביחד באמצעות תוסף עזר. יש להתקין את %3$s לניהול פשוט וקל. %4$s."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:218
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "אשף ההתקנה"

#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "עשית זאת!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:119
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s וגם %2$s יכולים לפעול הרבה יות טוב ביחד באמצעות תוסף עזר. יש להתקין את %3$s לניהול פשוט וקל."

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:151 admin/views/licenses.php:255
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "נהלו את המנוי שלכם ב-%s באמצעות MyYoast"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "סמן את ה%1$s החשובים ביותר כעוגני תוכן לשיפור מבנה האתר. %2$sמידע נוסף על עוגני תוכן%3$s."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:307 admin/views/licenses.php:97
#: admin/class-premium-popup.php:82 admin/class-admin-utils.php:78
#: languages/wordpress-seojs.php:163 languages/yoast-components.php:75
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:51
#: js/dist/externals/componentsNew-1640.js:1
#: js/dist/externals/helpers-1640.js:1 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(פתח בטאב חדש בדפדפן)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "פוסטים %1$s ללא %2$s ביטוי מפתח למיקוד"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "דירוג ה-SEO של האתר מצוין! בדוק כאן:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "עדיין לא פורסמו פוסטים, ציון ה-SEO יופיע כאן ברגע שהפוסט הראשון יהיה באוויר!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets."
msgstr "בעמוד זה תוכל לשנות את שם האתר ולבחור במפריד בו יעשה שימוש. המפריד יוצג, בין היתר, בין כותרת האתר ושם האתר. הסמלים מופיעים בגודל בו הם נראים בתוצאות החיפוש. יש לבחור מפריד המתאים בצורה הטובה ביותר למותג או מפריד שתופס הכי פחות רווח בין השדות."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "אחר"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "פורטפוליו"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "תאגיד"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "עסק פיזי קטן"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "ערוץ חדשות"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "חנות מקוונת"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "בלוג"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "מה האתר %1$s מייצג?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent  duplicate content issues."
msgstr "אם תבחר שלא, ארכיון המחבר יושבת כדי למנוע כפילויות תוכן."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "אפשרות ב: האתר עדיין בשלבי הקמה ואינו אמור להיות מאונדקס."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "אפשרות א: האתר באוויר ומוכן להיות מאונדקס"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Choose under construction if you want to keep the site out of the index of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to publish your site."
msgstr "יש לבחור באפשרות \"אתר בהקמה\" כדי למנוע ממנועי חיפוש לאנדקס את האתר. לא לשכוח לשנות את האפשרות הזו כשהאתר יהיה מוכן לעלות לאוויר."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "אנא ציין: האם האתר עדיין בשלבי הקמה? או שהוא כבר פעיל?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results."
msgstr "מידע זה ישמש את כרטיסיית גרף הידע של גוגל, הבלוק הגדול עם המידע שניתן לראות בעמוד תוצאות החיפוש."

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "קרא עוד על הנושא בבלוג ה-SEO שלנו"

#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "קריאות: %s"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:264
msgid "Not activated"
msgstr "אינו מופעל"

#: admin/views/licenses.php:145 admin/views/licenses.php:249
msgid "Activated"
msgstr "הופעל"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s המלצות עבורך"

#: admin/class-meta-columns.php:246
msgid "All Readability Scores"
msgstr "כל מדדי הקריאות"

#: admin/class-meta-columns.php:242
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "סינון לפי מדד קריאות"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: inc/class-addon-manager.php:389
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "אינך מקבל עדכוני תמיכה! תקן בעיה זו ע\"י הוספת אתר זה, ופתיחת %1$s עבורו ב%2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "המתודה הנדרשת %1$s אינה תקינה."

#. Translators: %s expands to the social medium name, which is either Twitter
#. or Facebook. %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:488 js/dist/elementor-1640.js:11
#: js/dist/classic-editor-1640.js:11 js/dist/block-editor-1640.js:11
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %s? You can, with %s."
msgstr "האם אתה רוצה להציג תצוגה מקדימה של איך זה ייראה אם ​​אנשים ישתפו את הפוסט הזה ב-%s? אתה יכול, באמצעות %s."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "Text link counter"
msgstr "מונה קישורים בטקסט"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "מספר הקישורים החיצוניים לפוסט הזה. ראה \"עמודות yoast\" טקסט בלשונית \"עזרה\" לפרטים נוספים"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "מספר הקישורים הפנימיים היוצאים בפוסט זה. לקבלת מידע נוסף עיינו בטקסט של \"עמודות יוסט\" בלשונית העזרה."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%s עמודות"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:72 admin/class-meta-columns.php:95
msgid "Readability score"
msgstr "ציון קריאות"

#: languages/yoast-seo-js.php:420 languages/yoast-components.php:199
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:1
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "גלול לתצוגה מוקדמת של התוכן."

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:297
#: languages/wordpress-seojs.php:359
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:41
#: js/dist/elementor-1640.js:39 js/dist/elementor-1640.js:49
#: js/dist/classic-editor-1640.js:39 js/dist/classic-editor-1640.js:49
#: js/dist/block-editor-1640.js:39 js/dist/block-editor-1640.js:49
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "יתרונות אחרים של %s עבורך:"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
#: languages/wordpress-seojs.php:110 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Cornerstone content"
msgstr "עוגני תוכן"

#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:80
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "אם אתה רוצה להתעלות על המתחרים בעיר או באזור ספציפי, בדוק את התוסף שלנו, %1$s! תוכל להכניס בקלות לגוגל מפות, שעות פתיחה, מידע ליצירת קשר ומאתר חנויות. חוץ מזה, %1$s עוזר לך לשפר את שימושיות דף יצירת הקשר שלך."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:78
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "משוך עוד לקוחות הקרובים אלייך"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "שדרג לפרימיום"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "רוצה להתעלות מעל המתחרים? %1$s מעניק לך מאפיינים נוספים מדהימים שיעזרו לך ליצור אסטרטגיית SEO כמו מקצוען. השתמש בכמה מילות מיקוד, במנהל ההפניות ובכלי שלנו לקישורים פנימיים. עם %1$s תקבל גם גישה לתמיכת פרימיום."

#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "נצח את התחרות עם %s"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:220
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "אשף ההתקנה עדיין לא הושלם, מומלץ %2$sלהפעיל את אשף ההתקנה כדי להגדיר את %1$s%3$s."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:216
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "אשף ההתקנה מאפשר להגדיר בקלות הגדרות SEO אופטימליות לאתר."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
#: languages/wordpress-seojs.php:341 js/dist/elementor-1640.js:35
#: js/dist/elementor-1640.js:45 js/dist/classic-editor-1640.js:35
#: js/dist/classic-editor-1640.js:45 js/dist/block-editor-1640.js:35
#: js/dist/block-editor-1640.js:45
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "הצעות סופר מהירות לקישורים פנימיים"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:329 js/dist/elementor-1640.js:33
#: js/dist/classic-editor-1640.js:33 js/dist/block-editor-1640.js:33
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "חדשות נהדרות: אתה יכול, עם %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:139 admin/class-yoast-form.php:144
msgid "Save changes"
msgstr "שמור שינויים"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:306
#: admin/class-premium-popup.php:88 languages/wordpress-seojs.php:363
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:50
#: js/dist/elementor-1640.js:41 js/dist/elementor-1640.js:51
#: js/dist/classic-editor-1640.js:41 js/dist/classic-editor-1640.js:51
#: js/dist/block-editor-1640.js:41 js/dist/block-editor-1640.js:51
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "כולל שנה חינם של עדכונים ושדרוגים!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:163
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "התוסף %2$s משנה את פלט האתר שלך, ובתוך כך מבדיל בין מנועי חיפוש לבין משתמשים רגילים. תהליך זה נקרא \"Cloaking\". אנו ממליצים לך מאוד לכבות אותו."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:346 js/dist/elementor-1640.js:37
#: js/dist/elementor-1640.js:47 js/dist/classic-editor-1640.js:37
#: js/dist/classic-editor-1640.js:47 js/dist/block-editor-1640.js:37
#: js/dist/block-editor-1640.js:47
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sתצוגה מקדימה של מדיה חברתית%2$s: פייסבוק וטוויטר"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:337 js/dist/elementor-1640.js:35
#: js/dist/elementor-1640.js:45 js/dist/classic-editor-1640.js:35
#: js/dist/classic-editor-1640.js:45 js/dist/block-editor-1640.js:35
#: js/dist/block-editor-1640.js:45
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sאין יותר קישורים שבורים%2$s: מנהל הפניות קל ונוח לשימוש"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 admin/views/sidebar.php:39
#: languages/wordpress-seojs.php:354 js/dist/elementor-1640.js:37
#: js/dist/elementor-1640.js:47 js/dist/classic-editor-1640.js:37
#: js/dist/classic-editor-1640.js:47 js/dist/block-editor-1640.js:37
#: js/dist/block-editor-1640.js:47
msgid "No ads!"
msgstr "ללא פרסומות!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "פייסבוק וטוויטר"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Social media preview"
msgstr "תצוגה ברשתות חברתיות"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "מנהל הפניות פשוט וקל"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "No more dead links"
msgstr "בלי קישורים מתים"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "הגדל השפעת SEO"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:32
msgid "Variable"
msgstr "משתנה"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:25
msgid "Available variables"
msgstr "משתנים זמינים"

#: admin/class-admin.php:334
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "גלול לצפיה בתוכן הטבלה."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:50
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "חלה תקלה בהערכה של '%1$s'"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:149
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s מהמילים מכילים %2$s למעלה מ- %3$s הברות%4$s, יותר מהמקסימום המומלץ של %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:143
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s מהמילים מכילים %2$s למעלה מ- %3$s הברות%4$s, פחות מהמקסימום המומלץ של %5$s או שווה לו."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:341
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr[0] "התוכן הוא מעט מתחת למינימום המומלץ של מילה %5$d. %3$s יש להוסיף תוכן נוסף %4$s."
msgstr[1] "התוכן הוא מעט מתחת למינימום המומלץ של %5$d מילים. %3$s יש להוסיף תוכן נוסף %4$s."

#: languages/yoast-components.php:145
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:1
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "שלב %1$d: %2$s"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "אין הודעות חדשות"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:884
msgid "Save all"
msgstr "שמור הכל"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:883
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#. translators: 1: Author name, 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:247
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, מחבר ב-%2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:417
msgid "Mobile preview"
msgstr "תצוגה מקדימה למובייל"

#: languages/yoast-seo-js.php:414
msgid "Desktop preview"
msgstr "תצוגה מקדימה למחשב"

#: languages/yoast-seo-js.php:423
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "יש לספק כותרת SEO באמצעות עריכת התוכן המופיע למטה."

#: languages/yoast-seo-js.php:408 languages/yoast-components.php:231
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Meta description preview:"
msgstr "תצוגה מקדימה של תיאור מטא:"

#: languages/yoast-seo-js.php:405
msgid "Slug preview:"
msgstr "תצוגה מקדימה של הסלאג:"

#: languages/yoast-seo-js.php:402
msgid "SEO title preview:"
msgstr "תצוגה מקדימה של כותרת SEO:"

#: languages/yoast-seo-js.php:396 languages/yoast-components.php:184
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Close snippet editor"
msgstr "סגור את עורך הסניפט"

#: languages/yoast-seo-js.php:390 languages/yoast-components.php:193
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Slug"
msgstr "סלאג"

#: languages/yoast-seo-js.php:381
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "הסר סימונים בטקסט"

#: languages/yoast-seo-js.php:378
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "סמן תוצאה זו בטקסט"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195
#: languages/yoast-seo-js.php:375 languages/yoast-components.php:5
#: js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "סימונים אינם פעילים בתצוגה הנוכחית"

#: languages/yoast-seo-js.php:41 languages/wordpress-seojs.php:18
#: js/dist/post-edit-1640.js:1 js/dist/editor-modules-1640.js:15
#: js/dist/elementor-1640.js:1 js/dist/classic-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:1 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Good SEO score"
msgstr "ציון SEO טוב"

#: languages/yoast-seo-js.php:34 languages/wordpress-seojs.php:12
#: js/dist/post-edit-1640.js:1 js/dist/editor-modules-1640.js:15
#: js/dist/elementor-1640.js:1 js/dist/classic-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:1 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "OK SEO score"
msgstr "ציון SEO תקין"

#: languages/yoast-seo-js.php:22 languages/wordpress-seojs.php:5
#: js/dist/post-edit-1640.js:1 js/dist/editor-modules-1640.js:15
#: js/dist/elementor-1640.js:1 js/dist/classic-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:1 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Feedback"
msgstr "משוב"

#: languages/yoast-seo-js.php:65
msgid "ok"
msgstr "תקין"

#: languages/yoast-components.php:245
msgid "Choose an image"
msgstr "בחר תמונה"

#: languages/yoast-components.php:248
msgid "Remove the image"
msgstr "הסר תמונה"

#: languages/yoast-components.php:234
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "הרשמה למייל-צ'ימפ נכשלה:"

#: languages/yoast-components.php:237
msgid "Sign Up!"
msgstr "הירשם!"

#: languages/wordpress-seojs.php:253 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1302
#: js/dist/settings-1640.js:6
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: languages/yoast-seo-js.php:426 languages/wordpress-seojs.php:519
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "יש לספק תיאור מטא באמצעות עריכת התוכן המופיע למטה."

#: languages/yoast-seo-js.php:384 languages/yoast-components.php:187
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "Edit snippet"
msgstr "ערוך סניפט"

#: languages/yoast-seo-js.php:411
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "ניתן להקליק על כל אלמנט בתצוגה המקדימה כדי לדלג לעורך הסניפט."

#: languages/yoast-components.php:228
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
msgid "SEO title preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של כותרת SEO"

#. Translators: {{link}} resolves to the link opening tag to yoa.st/bugreport,
#. {{/link}} resolves to the link closing tag.
#: languages/yoast-components.php:129
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:3
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "אירעה בעיה בעת שמירת השלב הנוכחי, {{link}}אנא מלא דו\"ח תקלה{{/link}} המתאר באיזה שלב אתה ואילו שינויים ברצונך לבצע (אם ישנם). "

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:142
#: languages/yoast-components.php:132
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:3
msgid "Close the Wizard"
msgstr "סגור את האשף"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "ייצא הגדרות"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:30
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s מדריך וידאו"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:107
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &lsaquo; אשף ההתקנה"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:161
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "נא לא להציג יותר התראה זו"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "אם אתה חווה בעיות, %1$sאנא מלא דו\"ח תקלות%2$s ונעשה כמיטב יכולתנו על מנת לעזור לך."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:146
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "שמנו לב שאתה משתמש ב- %1$s כבר במשך זמן מה; אנחנו מקווים שאתה אוהב אותו! נשמח אם תוכל %2$sלתת לנו דירוג של 5 כוכבים ב- WordPress.org%3$s!"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
msgid "Date archives settings"
msgstr "הגדרות ארכיוני תאריכים"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Author archives settings"
msgstr "הגדרת ארכיוני מחברים"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:328
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "המשתנה %1$s לא ניתן לשימוש בתבנית זו. למידע נוסף ראו %2$s."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:129
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "דרך אגב, ידעת שיש לנו גם %1$sתוסף פרימיום%2$s? הוא מציע מאפיינים מתקדמים, כמו ניהול הפניות ותמיכה במספר ביטויי מפתח. כמו כן, הוא מגיע עם תמיכה אישית 24/7."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:791
msgid "(no title)"
msgstr "(ללא כותרת)"

#. Translators: %s expands to "Yoast SEO for WordPress".
#: languages/yoast-components.php:142
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:5
msgid "%s installation wizard"
msgstr "אשף התקנת %s"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "תפריט סרגל הניהול של %1$s מכיל קישורים שימושיים לכלים של צד שלישי לצורך ניתוח עמודים והוא מאפשר לכם לראות בקלות אם יש לכם הודעות חדשות."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:117
msgid "Admin bar menu"
msgstr "תפריט בסרגל הניהול"

#. translators: 1: Ryte, 2: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:82
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and %2$s will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s יבדוק פעם בשבוע האם האתר עדיין מאונדקס במנועי חיפוש %2$s ויודיע כאשר זה לא המקרה."

#: admin/views/tabs/network/features.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19 admin/pages/dashboard.php:41
#: admin/pages/network.php:19
msgid "Features"
msgstr "מאפיינים"

#: admin/metabox/class-metabox.php:172 languages/yoast-seo-js.php:387
#: languages/yoast-components.php:190
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor-1640.js:1
msgid "SEO title"
msgstr "כותרת SEO"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "גוגל מציג את שם האתר בתוצאות חיפוש, אם ברצונך לשנות זאת, ניתן לעשות זאת כאן."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:997
msgid "Greater than sign"
msgstr "סימן גדול מ-"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:993
msgid "Less than sign"
msgstr "סימן פחות מ..."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "סימן ציטוט זוויתי ימני"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "סימן ציטוט זוויתי שמאלי"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981
msgid "Small tilde"
msgstr "טילדה קטנה"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977
msgid "Vertical bar"
msgstr "קו אנכי"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973
msgid "Low asterisk"
msgstr "כוכבית נמוכה"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969
msgid "Asterisk"
msgstr "כוכבית"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965
msgid "Bullet"
msgstr "נקודה"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961
msgid "Middle dot"
msgstr "נקודה אמצעית"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953
msgid "Em dash"
msgstr "מפריד Em"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:949
msgid "En dash"
msgstr "מפריד En"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:945
msgid "Dash"
msgstr "מפריד"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:13
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "יש לבחור את הסמל שישמש כמפריד כותרת. מפריד זה יוצג, למשל, בין כותרת הפוסט לבין שם האתר. הסמלים מוצגים בגודל בו הם יופיעו בתוצאות החיפוש."

#: languages/wordpress-seojs.php:246 js/dist/configuration-wizard-1640.js:1
msgid "The name of the person"
msgstr "השם של הבן אדם"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: admin/class-yoast-form.php:855 admin/metabox/class-metabox.php:183
#: admin/metabox/class-metabox.php:188 languages/wordpress-seojs.php:76
#: js/dist/elementor-1640.js:63 js/dist/classic-editor-1640.js:63
#: js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "No"
msgstr "לא"

#. Translators: %s expands to the label of the title field in the block
#. sidebar.
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: admin/class-yoast-form.php:854 admin/metabox/class-metabox.php:182
#: admin/metabox/class-metabox.php:187 languages/wordpress-seojs.php:79
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1640.js:12 js/dist/elementor-1640.js:63
#: js/dist/classic-editor-1640.js:63 js/dist/block-editor-1640.js:63
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "האם לאתר יש, או יהיו, מחברים מרובים?"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:59
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "וורדפרס מייצר באופן אוטומטי כתובת לכל פריט מדיה בספרייה. אם תאפשר זאת, גוגל יוכל לאנדקס את הכתובות."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:94
msgid "Success!"
msgstr "הצלחה!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:90
msgid "Title settings"
msgstr "הגדרות כותרת"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:86
msgid "Multiple authors"
msgstr "מחברים מרובים"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69
msgid "Site type"
msgstr "סוג אתר"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:68
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:75
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "אפשרות יוסט %1$s לא נמצאה."

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "רשימת פוסטים"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "ניווט ברשימת הפוסטים"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "סינון רשימת פוסטים"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "שימו לב שהתבנית עלולה עדיין להפיק קישורים לארכיונים, כך שיהיה צורך להסיר אותם בנפרד."

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s כדי לייעל את האתר אפילו יותר"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s extensions"
msgstr "הרחבות %1$s"

#: admin/views/licenses.php:209
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "מגיע עם ההבטחה שלנו להחזר כספי תוך 30 יום מבלי לשאול שאלות"

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:196 admin/views/licenses.php:300
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "מידע נוסף %1$sאודות %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:142 admin/views/licenses.php:246
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "קבל גישה 24/7 לצוות התמיכה."

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "Premium support"
msgstr "תמיכת פרימיום"

#: admin/views/licenses.php:133
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "בדוק איך הפוסט ייראה בפייסבוק או בטוויטר."

#: admin/views/licenses.php:132
msgid "Social previews"
msgstr "תצוגות מקדימות לרשתות חברתיות"

#: admin/views/licenses.php:125
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "צור ונהל הפניות מתוך וורדפרס."

#: admin/views/licenses.php:124
msgid "Redirect manager"
msgstr "מנהל הפניות"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:112
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, קחו את האופטימיזציה לשלב הבא!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "אינטגרציה מלאה בין %1$s לבין %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "השתמש בפירורי לחם של %1$s במקום אלו של %2$s"

#: admin/views/licenses.php:36
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "הכנס בקלות גוגל מפות, מאתר חנויות, שעות פתיחה ועוד"

#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "יוצר מפת אתר"

#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "מיידע את גוגל באופן מיידי עם כל פרסום של פוסט חדש"

#: admin/views/licenses.php:62
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "בצע אופטימיזציה לאתר בחדשות גוגל"

#: admin/views/licenses.php:51
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "הפוך סרטונים לרספונסיביים באמצעות הפעלת fitvids.js"

#: admin/views/licenses.php:50
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "שפר את חווית שיתוף הפוסטים באמצעות סרטונים"

#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "הצג את הסרטונים שלך בגוגל וידאו"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:805
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "ערוך את &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:268
msgid "Premium"
msgstr "פרימיום"

#: admin/class-admin.php:259
msgid "Get Premium"
msgstr "קבל פרימיום"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:266
msgid "Google Trends"
msgstr "גוגל טרנדים"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "התראות"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "מסיר את ביטוי מפתח למיקוד מה-metabox ומנטרל את כל המלצות ה-SEO."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "בטל ניתוח SEO"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "הגדרת טוויטר"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "הגדרות פינטרסט"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:16
msgid "Facebook settings"
msgstr "הגדרות פייסבוק"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:27
msgid "Title separator symbol"
msgstr "סמל מפריד הכותרת"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "הגדרות פיד RSS"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "הגדרות פירורי לחם"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "הגדר כראשי"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:29 js/dist/addon-installation-1640.js:5
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:117 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:650
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "התראה %s"
msgstr[1] "%s התראות"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "בטל ניתוח קריאות"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "מסיר את כרטיסיית ניתוח קריאות מה-metabox ומבטל את כל ההצעות הקשורות לקריאות."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
#: languages/wordpress-seojs.php:285 js/dist/elementor-1640.js:59
#: js/dist/classic-editor-1640.js:59 js/dist/block-editor-1640.js:59
msgid "Readability analysis"
msgstr "ניתוח קריאות"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: languages/yoast-seo-js.php:30 languages/wordpress-seojs.php:9
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/editor-modules-1640.js:15 js/dist/elementor-1640.js:1
#: js/dist/classic-editor-1640.js:1 js/dist/block-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:83 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "דרוש שיפור"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:64
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "קריאוּת"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:190
#: languages/yoast-components.php:14 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Improvements"
msgstr "שיפורים"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:169
msgid "Dismiss this item."
msgstr "בטל פריט זה."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "עבודה טובה! לא נמצאו בעיות SEO משמעותיות."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "מצאנו את הסוגיות הבאות שמשפיעות על ה-SEO של אתרך."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:189
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: languages/yoast-components.php:26 js/dist/externals/analysisReport-1640.js:1
msgid "Problems"
msgstr "בעיות"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1640.js:16
msgid "Analysis"
msgstr "ניתוח"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:139 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"

#: admin/class-meta-columns.php:214
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "סינון לפי ציון SEO"

#: admin/class-meta-columns.php:139
msgid "Meta description not set."
msgstr "תיאור מטא טרם נקבע."

#: languages/wordpress-seojs.php:461 js/dist/elementor-1640.js:51
#: js/dist/classic-editor-1640.js:51 js/dist/block-editor-1640.js:51
msgid "Open"
msgstr "פתח"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:37 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח בקרה"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: inc/health-check-postname-permalink.php:45
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "ניתן לתקן זאת דרך %1$sהגדרות מבנה קישורים%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "הוחלף בקטגוריה הראשית של הפוסט / העמוד"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "אישור פינטרסט"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "אם כבר אישרת את האתר עם פינטרסט, ניתן לדלג על השלב הבא."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "ארכיונים מבוססי תבנית"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:24
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "אימות כלי מנהלי אתרים"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:182 admin/views/licenses.php:285
msgid "Buy %s"
msgstr "קנה %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "כותרת %1$s חדשה"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "כותרת %1$s קיימת"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "ערך מספרי שלם מצופה כקלט"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "ניסינו לבנות את מפתח המטמון למפת אתר, אך השילוב של תחילית וסופית משאיר מעט מדי מקום מכדי לעשות זאת. ככל הנראה העמוד שנמצא מעבר לטווח המצופה."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "שמור"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32
msgid "Bold the last page"
msgstr "הדגש עמוד אחרון"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:27
msgid "Regular"
msgstr "רגיל"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:22
msgid "Show Blog page"
msgstr "הצג עמוד בלוג"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "%s ראשי"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "הפוך את %1$s ל%2$s הראשי"

#: admin/views/tabs/network/integrations.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:19 admin/pages/dashboard.php:47
#: admin/pages/network.php:20
msgid "Integrations"
msgstr "אינטגרציות"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:137
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "המונח מוגדר כ-noindex."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "ארכיון מחברים"

#: admin/class-yoast-form.php:894
msgid "Show"
msgstr "הצג"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:119
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:119
msgid "Disabled"
msgstr "מכובה"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1260
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "הקו מפריד שהוגדר בתבנית שלך %s תגית."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "No index"

#: admin/ryte/class-ryte.php:111
msgid "Once Weekly"
msgstr "פעם בשבוע"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68 admin/class-meta-columns.php:91
msgid "SEO score"
msgstr "ציון SEO"

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "צוות Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "פתרון ה-SEO הכולל הראשון עבור וורדפרס, הכולל ניתוח עמוד, מפות אתר ועוד."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
#: languages/wordpress-seojs.php:564
#: src/integrations/third-party/elementor.php:186
#: src/integrations/third-party/elementor.php:204
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Yoast SEO"
msgstr "יוסט SEO"

#: wp-seo-main.php:579
msgid "Activation failed:"
msgstr "ההפעלה נכשלה:"

#: wp-seo-main.php:568
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "כנראה שהמסנן אינו פעיל, יש לפנות לחברת האכסון כדי להפעיל אותו."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:544
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "התקנת התוסף %1$s לא הושלמה. אנא פנה אל %2$sהוראות ההתקנה%3$s."

#: wp-seo-main.php:522
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "נראה כי ההרחבה Standard PHP Library (SPL)  אינה זמינה. נא לפנות לחברת האחסון להפעיל אותה."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:402
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450
msgid "SEO Settings"
msgstr "הגדרות SEO"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:367
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "בדיקת תאימות למובייל"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:362
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "בדיקת מהירות טעינת עמוד"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:357
msgid "CSS Validator"
msgstr "אימות תקינות CSS"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:352
msgid "HTML Validator"
msgstr "אימות תקינות HTML"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:347
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "אימות תקינות פינים-עשירים של פינטרסט"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:342
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "פייסבוק דבאגר"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:332
msgid "Check Google Cache"
msgstr "בדיקת זיכרון מטמון של גוגל"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:312
msgid "Analyze this page"
msgstr "נתח עמוד זה"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248
msgid "Keyword Research"
msgstr "מחקר מילות מפתח"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s איננה כתובת חוקית. נא לתקן."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "נראה כי %1$s איננה מחרוזת אימות %2$s תקינה. נא לתקן."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:286
msgid "%s Archive"
msgstr "ארכיון %s"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:251
msgid "You searched for %s"
msgstr "חיפוש עבור %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:194
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s איננו שם משתמש חוקי בטוויטר. נא לתקן."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:109
msgid "Summary with large image"
msgstr "תקציר עם תמונה גדולה"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:108
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "הפוסט %1$s הופיע לראשונה ב-%2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:216
msgid "No numeric value was received."
msgstr "לא התקבל ערך מספרי."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:204
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "זה חייב להיות אתר קיים. האתר %s לא קיימת או סומן כנמחק."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:200
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:216
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "הגדרת ברירת המחדל של האתר צריכה להיות ערך מספרי של האתר בו יש להשתמש כברירת מחדל."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:180
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s לא ניתן לאפשר גישה לבחירה זו %2$s. הבחירה אופסה לברירת מחדל."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:555
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "נא לבחור סוג תוכן לטקסונומיה \"%s\""

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:517
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "נא לבחור טקסונומיה לתוכן מסוג \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:259
msgid "You searched for"
msgstr "חיפשת"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:258
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:257
msgid "Archives for"
msgstr "ארכיון עבור"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "שגיאה 404: הדף לא נמצא"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: languages/yoast-seo-js.php:44 languages/wordpress-seojs.php:22
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/editor-modules-1640.js:15 js/dist/elementor-1640.js:1
#: js/dist/classic-editor-1640.js:1 js/dist/block-editor-1640.js:1
#: js/dist/block-editor-1640.js:83 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Good"
msgstr "טוב"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1312
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "הוחלף בתיאור טקסונומיה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1311
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "הוחלף בטקסונומיות פוסטים מופרדים בפסיקים."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "הוחלף בערך של השדה המיוחד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "הוחלף במזהה כתובת שיצר שגיאת 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "הוחלף בביטוי מפתח למיקוד של הפוסטים"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307
msgid "Attachment caption"
msgstr "מצורף הכיתוב"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1306
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "הוחלף במספר העמוד הנוכחי"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1305
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "הוחלף במספר העמודים הכולל"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1304
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "הוחלף במספר העמוד הנוכחי כולל מלל (למשל עמוד 2 מתוך 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1303
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "הוחלף בביוגרפיה של מחבר הפוסט/עמוד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1302
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "הוחלף בכינוי של מחבר העמוד/פוסט"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1301
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "הוחלף במזהה של הפוסט/עמוד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1300
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "הוחלף בשעת עדכון הפוסט/עמוד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1299
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "הוחלף בשם של סוג התוכן בלשון רבים"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1298
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "הוחלף בשם של סוג התוכן בלשון יחיד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1283
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "הוחלף בביטוי החיפוש הנוכחי"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "הוחלף בשם המונח"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "הוחלף בתיאור המונח"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "הוחלף בתיאור התגית"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "הוחלף בתיאור הקטגוריה"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "הוחלף בקטגוריות הפוסט (מופרדות בפסיקים)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1276
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "הוחלף בתגיות הנוכחיות"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1275
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "הוחלף בתקציר הפוסט/עמוד (ללא יצירה אוטומטית)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1274
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "הוחלף בתקציר הפוסט/עמוד (או שייווצר באופן אוטומטי אם לא קיים)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1272
msgid "The site's name"
msgstr "שם האתר"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1270
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "הוחלף בכותרת של עמוד-אב"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1269
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "הוחלף בכותרת הפוסט/עמוד"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1268
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "הוחלף בתאריך הפוסט/עמוד"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1004
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "עמוד %1$d מתוך %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "לא ניתן שנות משתנה WPSEO על ידי רישום משתנה באותו שם, יש להשתמש בפילטר \"wpseo_replacements\"."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "כבר נרשם משתנה החלפה עם שם זהה. יש לבחור שם אחר למשתנה."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "משתנה החלפה לא יכול להתחיל עם \"%%cf_\" או עם \"%%ct_\" משום שתחיליות אלה שמורות למשתני ברירת המחדל של התוסף לתכנים מותאמים וטקסונומיות. יש לבחור שם אחר למשתנה."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "משתנה החלפה יכול להכיל רק תווים אלפאנומריים, קו תחתון או במקף. יש לשנות את המשתנה."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "מנהל שים לב: דף זה לא מציג תיאור מטא בגלל שאין לו תיאור. ניתן לכתוב תיאור ספציפי לעמוד זה או לגשת לתפריט [%1$s - %2$s] וליצור תיאור גנרי."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:252
msgid "Page not found"
msgstr "העמוד לא נמצא"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:318
msgid "%s Archives"
msgstr "ארכיון %s"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "תיאור מטא בדפי מחברים"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "כותרת בדף מחבר"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "הגדרות %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "ייצוא הגדרות %1$s"

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:85
msgid "Import settings"
msgstr "ייבוא ​​הגדרות"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "ייבוא הגדרות מתוסף SEO אחר"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "אם לאתר היה קובץ %s והוא היה פתוח לכתיבה, ניתן היה לערוך אותו מכאן."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "אם הקובץ %s היה פתוח לכתיבה, ניתן היה לערוך אותו מכאן."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "לאתר אין קובץ %s, צור קובץ:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:51
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "קישור לאתר עם תיאור האתר בטקסט העוגן."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:47
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "קישור לאתר עם שם האתר בטקסט העוגן."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:43
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "קישור לפוסט עם הכותרת בטקסט העוגן."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:39
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "קישור לארכיון המחבר, עם שם המחבר בטקסט העוגן."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "ניתן להשתמש במשתנים הבאים בתוכן, הם יוחלפו בערכים המתאימים."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "תוכן שיופיע אחרי כל פוסט בפיד"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "תוכן שיופיע לפני כל פוסט בפיד"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "אפשרות זו מוסיפה לפיד ה-RSS קישורים לאתר ולפוסט הספציפי, כך שגנבי תוכן ומכונות אוטומטיות יקשרו בחזרה לאתר זה. הדבר יכול לעזור למנועי חיפוש לזהות את מקור התוכן המועתק."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "האופן שימוש בפירורי לחם מוסבר ב%1$sמדריך ליישום פירורי לחם%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "כיצד להכניס פירורי לחם לתבנית"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
msgid "Blog"
msgstr "אתר"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "ארכיון סוגי תוכן להצגה בפירורי לחם של טקסונומיות"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "טקסונומיה להצגה בפירורי לחם של סוגי תוכן"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "פירורי לחם לעמודי 404"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "קידומת עבור פירורי לחם בעמוד חיפוש"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:15
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "קידומת עבור פירורי לחם של ארכיונים"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:14
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "קידומת לנתיב של פירורי לחם"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:13
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "טקסט עוגן לעמוד הבית"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:12
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "מפריד בין הפריטים בפירורי לחם"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "בהמשך תמצאו את ציוני ה-SEO עבור הפוסט. זה זמן מצוין להתחיל לשפר את הפוסטים."

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:48
msgid "Credits"
msgstr "קרדיטים"

#: admin/pages/tools.php:70
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "חזרה לעמוד כלים"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s מגיע עם כמה כלים מובנים חזקים מאוד:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "כלי זה מאפשר לשנות בקלות קבצים חשובים לשיפור ה-SEO, לדוגמה קובץ robots.txt וקובץ .htaccess."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "עריכת קבצים"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "ייבוא הגדרות מתוספי SEO אחרים או ייצוא הגדרות לשימוש באתר אחר."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "ייבוא וייצוא"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "כלי זה מאפשר לך לבצע שינויים בכותרות ובתיאורי עמודים ומאמרים במהירות ללא צורך בכניסה לעורך טקסט של כל עמוד בנפרד."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "עריכה קבוצתית"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "כדי %1$sלאשר את האתר עם פינטרסט%2$s, יש להוסף תגית מטא כאן:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "פינטרסט משתמש בנתוני מטה דטה מסוג Open Graph בדומה לפייסבוק. יש לוודא כי תיבת הסימון של Open Graph מסומנת בלשונית של פייסבוק כדי לבצע אופטיזמציה של האתר בפינטרסט."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:32
msgid "The default card type to use"
msgstr "השתמש בכרטיס מסוג"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "הוסף תגיות מטה דטה של כרטיס טוויטר"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:87
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "תמונת ברירת מחדל לשיתוף כאשר העמוד/פוסט אינו מכיל תמונה ראשית."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:80
msgid "Default settings"
msgstr "הגדרות ברירת מחדל"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:50
msgid "Copy home meta description"
msgstr "העתק תיאור מטא של עמוד הבית"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:33
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:48 admin/views/tool-bulk-editor.php:111
msgid "Description"
msgstr "תאור"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:34
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "הגדרות Open Graph אלה כוללות את הכותרת, התיאור והתמונה המשמשות בעמוד הראשי של האתר."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:38
msgid "Frontpage settings"
msgstr "הגדרות דף ראשי"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "הוסף תגיות Open Graph"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:59
msgid "YouTube URL"
msgstr "כתובת יוטיוב"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:54
msgid "Pinterest URL"
msgstr "כתובת פינטרסט"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49
msgid "MySpace URL"
msgstr "כתובת מייספייס"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:44
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "כתובת לינקדאין"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:39
msgid "Instagram URL"
msgstr "כתובת אינסטגרם"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Twitter Username"
msgstr "משתמש טוויטר"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "כתובת עמוד פייסבוק"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "חשבונות"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "שיחזור ברירת המחדל של האתר"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "ה-ID של האתר"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "באמצעות טופס זה ניתן לשחזר את הגדרות ברירת המחדל."

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "הגדרות רגישות לפרטיות (מנהלי פייסבוק וכאלה), הגדרות ספציפי לתבנית (שכתוב כותרות) וכמה הגדרות ספציפיות אחרות לא ייובאו לאתרים חדשים."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "יש להכניס את %1$sמזהה האתר%2$s שבהגדרותיו תרצה להשתמש כברירת מחדל עבור כל האתרים שהוספו לרשת. השאר ריק אם אין אתר כזה (במצב זה יעשה שימוש בהגדרות ברירת המחדל של התוסף)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "יש לבחור את האתר שהגדרותיו ישמשו כהגדרות ברירת מחדל לכל אחר חדש שיתווסף לרשת. אם לא יבחר אתר מסוים, יעשה שימשו בהגדרות ברירת המחדל של התוסף."

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "אתרים חדשים ברשת יורשים את הגדרות ה-SEO שלהם מאתר זה."

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "סופר מנהלים בלבד"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "מנהלי אתר (ברירת מחדל)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "קבע למי תהייה גישה להגדרות %1$s "

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "ספאם"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "בוגר"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "אורכב"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "ציבורי"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:164
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s שיחזרו להגדרות SEO ברירת מחדל."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:130
msgid "Settings Updated."
msgstr "עדכון הגדרות."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "עמודי 404"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "דפי חיפוש"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "דפים אלה יהיו %s כברירת מחדל, כך שהם לא יופיעו בתוצאות החיפוש."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special Pages"
msgstr "דפים מיוחדים"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "דפי ארכיון מבוססי תאריך יכולים להיחשב כתוכן כפול במקרים מסוימים."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "אם זה המקרה באתר, ניתן לבחור לכבות אותו (מה שיגרום להפניה אל עמוד הבית), או להוסיף לו %s, כך שהוא לא יופיע בתוצאות החיפוש."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "במידה ולאתר יש כותב אחד, ארכיון הכותב יהיה זהה לארכיון של עמוד הבית. הדבר יוצר %1$sבעיית תוכן משוכפל%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "ארכיון תאריך"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:39
msgid "author archives"
msgstr "ארכיון מחברים"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:47 admin/views/tool-bulk-editor.php:109
#: languages/wordpress-seojs.php:795 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1269
#: js/dist/settings-1640.js:1 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/elementor-1640.js:27 js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: admin/class-yoast-form.php:895
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "רשום הערה:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:43
msgid "You can determine the title and description for the homepage by %1$sediting the homepage itself%2$s."
msgstr "ניתן לשלוט בכותרת ובתיאור של העמוד הראשי על ידי %1$s עריכת העמוד עצמו %2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:52
msgid "You can determine the title and description for the posts page by %1$sediting the posts page itself%2$s."
msgstr "ניתן לשלוט בכותרת ובתיאור של ההפוסטים על ידי %1$s עריכת הפוסט עצמו %2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:39
msgid "Homepage &amp; Posts page"
msgstr "העמוד הראשי ועמוד הפוסטים"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:21
msgid "Title Separator"
msgstr "מפריד כותרת"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:18
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s בודק אוטומטית אם יש צורך לכפות שכתוב כותרות, אם לדעתך הוא טועה, אפשר לשנות את ההגדרה כאן, בתנאי שידוע לך מה ההשלכות של הפעולה."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "חייב שכתוב מחדש של הכותרות"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "טקסונומיות"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:22
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:94
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "הרחבות %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:77
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "שלבו בצורה חלקה את ווקומרס עם %1$s וקבלו תכונות נוספות!"

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "דירוג גבוה יותר בחיפוש מקומי ובגוגל מפות, בלי לשבור את הראש!"

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:59
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "האם האתר מופיע בגוגל חדשות? הגדילו את התנועה מגוגל חדשות על ידי אופטימיזציה יעודית!"

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "אופטימיזציה לוידאו תחשוף אותם בתוצאות מנועי חיפוש ותייצר יותר הקלקות!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "גרסת פרימיום של %1$s עם תמיכה ומאפיינים נוספים."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:50
msgid "Person"
msgstr "אדם"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:15
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "מידע זה מוצג במטה דטה באתר. הוא מיועד להופיע ב%1$sגרף הידע של גוגל%2$s. ניתן לייצג אדם או ארגון."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "שם האתר"

#: admin/pages/dashboard.php:53
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "כלי מנהלי אתרים"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פירורי לחם"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "כדי שיתאפשר לכם לבצע הפניה ולתקן את הבעיה בזו, אתם צריכים %1$s. אתם יכולים לרכוש את התוסף, כולל שנה של תמיכה תכנית ועדכונים, ב- %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "יצירת הפניות היא אפשרות של %s"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206
msgid "Deactivate %s"
msgstr "כיבוי %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "התוסף %1$s עלול ליצור בעיות כשמשתמשים בו יחד עם %2$s."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
#: admin/class-yoast-form.php:688 admin/metabox/class-metabox.php:638
msgid "Upload Image"
msgstr "העלאת תמונה"

#: admin/views/sidebar.php:147
msgid "Remove these ads?"
msgstr "הסרת מודעות?"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "סקירת %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:87
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "כותרת פירורי לחם"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "פינטרסט"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "ארכיונים"

#: languages/yoast-components.php:240
msgid "Email"
msgstr "אימייל"

#: languages/yoast-components.php:135
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:3
msgid "Previous"
msgstr "קודם"

#: languages/yoast-components.php:138
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:3
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: languages/wordpress-seojs.php:464 languages/yoast-components.php:68
#: js/dist/externals/configurationWizard-1640.js:3
#: js/dist/externals/componentsNew-1640.js:1 js/dist/elementor-1640.js:51
#: js/dist/classic-editor-1640.js:51 js/dist/block-editor-1640.js:51
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:154
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "גם %1$s וגם %2$s יכולים ליצור מפת אתר בפורמט XML. לשתי מפות אתר בפורמט XML אין יתרון מבחינת מנועי חיפוש, והן עלולות להאט את האתר."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:147
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "הגדר הגדרות Open Graph עבור %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:143
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "גם %1$s וגם %2$s יוצרים פלט Open Graph, מה שעלול לגרום לפייסבוק, טוויטר, לינקדאין ורשתות חברתיות אחרות להשתמש בתכנים כתובים ובתמונות לא נכונות כשמשתפים עמודים."

#: admin/pages/social.php:20 languages/wordpress-seojs.php:160
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"

#: admin/pages/social.php:19 languages/wordpress-seojs.php:157
#: js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"

#: languages/yoast-seo-js.php:81
msgid "very difficult"
msgstr "קשה מאוד"

#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "יש לנסות לקצר משפטים, עם מילים פשוטות יותר, כדי לשפר קריאות"

#: languages/yoast-seo-js.php:74
msgid "difficult"
msgstr "קשה"

#: languages/yoast-seo-js.php:71
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "יש לנסות לקצר משפטים כדי לשפר קריאות"

#: languages/yoast-seo-js.php:68
msgid "fairly difficult"
msgstr "קשה למדי"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: languages/yoast-seo-js.php:37 languages/wordpress-seojs.php:15
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200 js/dist/post-edit-1640.js:1
#: js/dist/editor-modules-1640.js:15 js/dist/elementor-1640.js:1
#: js/dist/classic-editor-1640.js:1 js/dist/block-editor-1640.js:1
#: js/dist/term-edit-1640.js:1
msgid "OK"
msgstr "תקין"

#: languages/yoast-seo-js.php:62
msgid "fairly easy"
msgstr "קל למדי"

#: languages/yoast-seo-js.php:59
msgid "easy"
msgstr "קל"

#: languages/yoast-seo-js.php:56
msgid "very easy"
msgstr "קל מאוד"

#: admin/class-meta-columns.php:99
msgid "Meta Desc."
msgstr "תיאור מטא"

#: admin/class-meta-columns.php:218
msgid "All SEO Scores"
msgstr "כל ציוני SEO"

#: admin/metabox/class-metabox.php:917
#: src/integrations/third-party/elementor.php:443
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "בעיית SEO: התמונה הראשית צריכה להיות בגודל 200x200 פיקסלים לפחות בכדי שפייסבוק ורשתות חברתיות אחרות ישתמשו בה."

#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:155 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:276
#: admin/metabox/class-metabox.php:873
#: src/integrations/third-party/elementor.php:400
msgid "(no parent)"
msgstr "(ללא הורה)"

#: admin/class-meta-columns.php:636
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "מוגדר לא לאנדקס."

#: admin/metabox/class-metabox.php:209
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "כתובת ה URL אליו דף זה פונה."

#: admin/metabox/class-metabox.php:208
msgid "301 Redirect"
msgstr "הפניית 301"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:203
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "כתובת קנוניקל אליה צריך דף זה להפנות. ניתן להשאיר ריק לברירת המחדל של מבנה הקישורים. תומך גם ב%1$sדומיינים שונים%2$s."

#: admin/metabox/class-metabox.php:199 languages/wordpress-seojs.php:70
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Canonical URL"
msgstr "כתובת קנוניקל"

#: admin/metabox/class-metabox.php:197
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "כותרת לשימוש בעמוד זה בנתיב של פירורי לחם"

#: admin/metabox/class-metabox.php:196 languages/wordpress-seojs.php:64
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "כותרת פירורי לחם"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 languages/wordpress-seojs.php:58
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "No Snippet"
msgstr "אין סניפט"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193 languages/wordpress-seojs.php:55
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "No Archive"
msgstr "אין ארכיון"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192 languages/wordpress-seojs.php:52
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "No Image Index"
msgstr "אין אינדקס תמונה"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75
#: src/config/schema-types.php:149
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: admin/metabox/class-metabox.php:190 languages/wordpress-seojs.php:49
#: js/dist/elementor-1640.js:71 js/dist/classic-editor-1640.js:71
#: js/dist/block-editor-1640.js:71
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta Robots למתקדמים"

#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "אזהרה: למרות שניתן להגדיר כאן הגדרות לרובוטים, כל האתר מוגדר noindex בהגדרות הפרטיות, כך שלהגדרות אלה לא תהיינה השפעה."

#: admin/metabox/class-metabox.php:173 languages/yoast-seo-js.php:393
#: languages/yoast-components.php:196
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1640.js:2
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor-1640.js:1
msgid "Meta description"
msgstr "תיאור מטא"

#: admin/class-meta-columns.php:98
msgid "SEO Title"
msgstr "כותרת SEO"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308
msgid "Focus keyword"
msgstr "מילת מפתח למיקוד"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "הגדרות יובאו בהצלחה."

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "לא ניתן לייבא את ההגדרות:"

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "פירורי לחם לעמודי 404:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "קידומת לעמודי תוצאות חיפוש:"

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "קידומת לעמודי ארכיון:"

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "קידומת לפירורי לחם:"

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "טקסט עוגן לעמוד הבית:"

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "מפריד פירורי לחם:"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s פירורי לחם"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:170 admin/class-config.php:126
#: admin/metabox/class-metabox.php:899
#: src/integrations/third-party/elementor.php:425
msgid "Use Image"
msgstr "השתמש בתמונה"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1005
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1000
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "כתובת/סלאג"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:999
msgid "Publication date"
msgstr "תאריך פרסום"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:998
msgid "Post Status"
msgstr "סטטוס"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "WP Page Title"
msgstr "כותרת של וורדפרס"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:828
msgid "View"
msgstr "הצג"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:827
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "הצג \"%s\""

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:818
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:817
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "תצוגה מקדימה של \"%s\""

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:806
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:417
msgid "Filter"
msgstr "סנן"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:339
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "פח <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "פח <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:289
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "הכל <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "הכל <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "תיאור מטא חדש"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "תיאור מטא נוכחי"

#: admin/class-admin.php:292
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "כתובת פרופיל פייסבוק"

#: admin/class-admin.php:299
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "משתמש טוויטר (ללא @)"

#: admin/class-admin.php:231 languages/wordpress-seojs.php:625
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות"

#: admin/class-admin.php:226 languages/wordpress-seojs.php:706
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:1
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: admin/class-admin-init.php:453
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "בעית SEO רצינית: אתה מונע גישה של רובוטים לאתר."

#: admin/class-admin.php:186
msgid "Posts"
msgstr "פוסטים"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "עריכת קבצים"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:86
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18
#: admin/pages/metas.php:18
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:89
msgid "Search Console"
msgstr "קונסולת חיפוש"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:94
msgid "Tools"
msgstr "כלים"

#: languages/wordpress-seojs.php:319 js/dist/elementor-1640.js:81
#: js/dist/classic-editor-1640.js:83 js/dist/block-editor-1640.js:83
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:106
msgid "XML sitemaps"
msgstr "מפות XML"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:146
#: admin/menu/class-admin-menu.php:93 admin/metabox/class-metabox.php:428
msgid "Social"
msgstr "חברתי"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
#: admin/menu/class-admin-menu.php:38
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: admin/metabox/class-metabox.php:407 languages/wordpress-seojs.php:632
#: inc/health-check.php:173 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:481
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36
#: js/dist/structured-data-blocks-1640.js:9
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s זיהה שאתם משתמשים בגרסה %2$s של %3$s, יש לעדכן לגרסה האחרונה כדי למנוע בעיות תאימות."

#: admin/class-admin-init.php:513 inc/health-check-default-tagline.php:62
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "עוד אתר וורדפרס"

#: admin/ajax.php:177
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "השתמשת ב-HTML בערך שהזנת, וזה אסור."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:168
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "אינך יכול לערוך %s שלא שלך."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:156
msgid "You can't edit %s."
msgstr "אינך יכול לערוך %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:144
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "לפוסט יש סוג תוכן לא חוקי: %s."

#: admin/ajax.php:133
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "הפוסט אינו קיים."